Cita Iniciado por LTD Ver mensaje
Yo por ejemplo y podría ver la peli en inglés y me enteraría de casi todo pero porque a mí el cine lo entiendo como una experiencia, sobre todo visual y no quiero perderme nada, ni la veo en inglés directamente ni subtitulada porque de esta manera, al menos yo, me pierdo muchas cosas y no me resulta placentero.
Hombre, pues te pierdes como mínimo el 50% de la interpretacion del actor. Eso mínimo, por no hablar de la spistas de sonido dobladas suelen ser una basura, para un true hd un dts hd MA, un atmos o dts x hay que ir a la versión original.
Yo no soy capaz, ya sea inglés francés o chino mandarin