Para el 30 de enero en el Reino Unido. En info disponible sólo aparecen los subtítulos como castellano. En USA para el 17 de enero.
https://m.media-amazon.com/images/I/...AC_SL1500_.jpg
https://m.media-amazon.com/images/I/...AC_SL1500_.jpg
Versión para imprimir
Para el 30 de enero en el Reino Unido. En info disponible sólo aparecen los subtítulos como castellano. En USA para el 17 de enero.
https://m.media-amazon.com/images/I/...AC_SL1500_.jpg
https://m.media-amazon.com/images/I/...AC_SL1500_.jpg
Vamos, que esta no nos llega.
Le encanta a la parienta... Pa casa.
A mí no me dice mucha la película, pero a mi pareja le encanta y es una gran ocasión de comprarle una (al menos) para ella expresamente y que se mosquee menos con el espacio que van ocupando las películas.
Personalmente el doblaje no me interesa... incluso me sobra. Se vendrá para casa para ganar esos puntos domésticos. De hecho ni me importa la calidad del UHD en este caso. :gano
Me gustaría saber la razón de meter solo subtitulado, diferenciándolo del latino, y no meter doblaje en algunos de los últimos discos de Paramount ¿Tienen poco espacio y dicen "Esto para ganar alguna venta mas con algún españolito de estos raros que lee mientras ve la película"? :huh
Será cuestión de derechos ¿aunque la peli sea de Paramount? Evidentemente tiene sus ventajas y sus inconvenientes, que son obvios, de una parte tenemos la posibilidad de adquirirla al menos con subtitulado, por otra, que depende de cómo se ponga la cosa en los meses venideros, puede que no sea poca cosa. Ahora, que raro es un rato largo. Los italianos están en una situación similar, Shooter que la tengo sólo lleva subtitulado italiano, no hay doblaje y ellos se han quedado sin las pelis de Kirk en 4K, que no es moco de pavo, yo rezo todos los días porque nosotros tengamos todas las de Picard, porque me da mal si nos dejan fuera.
La verdad es que no hay quien entienda el criterio que siguen a la hora de decidir, meter o no, doblaje castellano a la peli. Como con la saga de "Superdetective en Hollywood" que a unas si y otras no, cuando en los formatos anteriores todas lo llevaban, y son los dueños de los derechos los mismos.
Yo también pienso en lo del streaming, pero lo que no me cuadra es que Paramount todavía parece "mimar" el formato físico, ahora mismo con Sony y Warner son los que más fondo de catálogo están ofreciendo ¿porqué no cierran el grifo? Y estos movimientos tan raros ¿subtítulos sí pero audio no? Por espacio no es, un DD 5.1 pasa completamente desapercibido, si fueran subtítulos latinos tendría algo de coherencia temporal con lo que hemos visto de ellos en el pasado, pero especificar nuestros subtítulos sin pista de audio es lo más raro que han hecho.
¿Ésta es en la que el marido de Judd se la juega en un yate simulando su muerte y TLJ es el investigador federal, no? No vaya a ser que la cague y sea otra... :cuniao
Si es esa que dices
¿Esta película tuvo edición en blu-ray en nuestro país?
Estoy pensando que al igual que "Vuelo nocturno" que tampoco tuvo edición blu-ray en nuestro país, el que en 4K no salga con castellano ¿podría tener algo que ver?
No, solo tuvo edición en dvd.
Yo esta peli me suena de haberla visto 2 o 3 veces cuando la han dado por la tele. Si la sacasen la compraría, pues no la tengo ni en DVD.
Recibida esta tarde la edición 4K francesa llamada DOUBLE JEU, el 4k sólo subtitulado español y el Bd igual. La calidad del 4k supera con creces al bd, tanto en resolución colo en colorimetria.Y trae slipcover. Los extras en el bd son más de 40 minutos y todos xon subtitulado español.
Mira que la edición es simple a mas no poder. Es un amaray gordo tamaño UK con la peli y ya está en una caja de cartón. Pero la portada es tan tan buena y la caja de carton también, que le da una elegancia. Siempre mejor que el plastico amaray pelado y punto. Con lo poquito que mejora una edicion simple.
En mi caso, como solo las fundas muy especiales me dicen algo, al trastero que ha ido y los discos a un maletín archivador. Mi interés por esta edición eran ambos discos (el bd también contiene subtítulos en español), ya que no hemos pasado nunca del dvd.