Han actualizado la italiana steelbook lenticular con una foto más, y ahora se pueden ver las chuches y el castellano en ambos discos. Mantengo la reserva que hice a 39,95. Ahora está a 44,95.
Saludos
Versión para imprimir
Han actualizado la italiana steelbook lenticular con una foto más, y ahora se pueden ver las chuches y el castellano en ambos discos. Mantengo la reserva que hice a 39,95. Ahora está a 44,95.
Saludos
22 de noviembre, edición steelbook en España, por Arvi.
https://i.imgur.com/togL5Zp.png
Si fuese el montaje de TV prescindiría (la mayoría pequeños añadidos e insertos) de las secuencias de la lavadora y el autobús escolar, aquellas que realmente alargaban la duración para estandarizarla. Como curiosidad, estaría bien verla de esa manera. Ese otro montaje debe ir como un tiro (narrativamente, digo).
Reservas abiertas en Fnac
https://www.fnac.es/a10447919/El-dia...ok-UHD-Blu-ray
En la trasera, aparte de escribir el bochornoso "Steben", informa que los extras se encuentran en el disco 4k. ¿Estarán subtitulados en castellano o no? ¿El blu ray será de nueva autoría y ya no lleva extras? De los "profesionales " de Universal me espero cualquier cosa, mala, claro.
Lo de STEBEN es para hacérselo mirar. A lo mejor todavía tienen tiempo de arreglar el error. Vuelven a mandar el archivo corregido a imprenta y lo vuelven a imprimir. Pero ya pasó también con un error de imagen en la edición de OPERACIÓN DRAGÓN de Warner, y así se quedó. Dependerá de los gastos que acarree imprimir de nuevo y si aún lo pueden solucionar.
Me da a mi que se va a quedar tal cual.
Saludos
La que sí llegó con error tipográfico gordo a las tiendas fue Pasajero 57. En el título, nada menos, ponía PASAEJERO. Y lo corrigieron a las pocas semanas en sucesivas remesas.
Hubiera sido una maravilla :aprende
Me encanta tener portadas erróneas si estas poco después han sido corregidas. Se convierten en rarezas y, como coleccionista de cosas raras del formato, me encanta.
Acabo de fijarme y la mia es la de paesejero. Tanto frontal como lomo.
Si repopo no lo llega a decir yo no me doy ni cuenta.
Espero que corrijan lo de Steben… y que al hacerlo no pongan Esteben
La verda es que el steelbook está chulo, pero hubiera preferido su doblaje original, por encima de esa presentación y el disco de extras. Así no me motiva la recompra, aunque no descarto una posible recompra cuando salga en edición sencilla.
Si alguien tiene interés en la versión de TV, aviso que según dicen, se ve mal, muy mal, pero mal, mal. Un reescalado mal hecho y filtrado, seguramente hecho por IA, pero eso no lo afirmo. Sigo esperando capturas, pero me fio de la gente que dice que se ve mal.
Confirmadísimo. Muy mal, Universal. No es una hipérbole, todos están de acuerdo, se ve peor que un VHS. Hay que tener narices.
AVISO; hablo de la versión de TV, la versión de cines se ve de maravilla en 4K.Cita:
If anyone (like me) bought this for the TV cut (which they advertise in 4:3 HD as an extra), stay away!!!.
I was very excited for them to include the original cut (in the correct 4:3 aspect ratio) on home media for the first time. What they have put on the disc, however, is an old SD TV master with horrific machine learning upscaling (now often termed AI upscaling). It is some of the worst video quality I’ve ever seen on a commercial release. All the NSTC artifacts are being warped into atrocious “fake detail” by the tool they rammed it though such that the VHS copy of a TV airing I have looks better than this. I also think they might have deinterlaced it poorly to start with, but it’s been damaged so much by this process it’s hard to tell. This is awful.
Menos mal que conservo mi VHS con el doblaje original.
En nuestro país se estrenó la versión "internacional" de 90 minutos, al igual que el resto de Europa.
La versión de 71 minutos de TV sólo se emitió en USA en su estreno en la ABC en noviembre de 1971.
De hecho, las ediciones de video del mercado USA en Laserdisc ya incluían el metraje añadido para su estreno en el mercado europeo. Podéis verlo en el margen inferior izquierdo:
https://www.lddb.com/cover/ld/05301-...05305_back.jpg
Incluso la previa edición en el formato DiscoVision incluía ya el metraje añadido:
https://www.lddb.com/cover/ld/28501-...28552_back.jpg
Entonces el redoblaje se hizo solo por esa moda de Universal de redoblar para el 5.1 en esa época, pero al contrario que con Tiburón, de esta no nos ponen el doblaje original de vuelta. :/
Pues el gran aliciente era esta versión de TV, en 1:33:1. Me estoy planteando cancelar, ya que tengo el blu ray patrio.
¿Hay capturas por ahí el desaguisado? Esperaba poco de la versión televisiva, pero no un engendro.