¿Nos vamos a quedar sin el UHD con la versión internacional entonces? No he visto la versión USA, pero ya estoy acostumbrado a la nuestra de siempre y me gustaría poder poseer esa versión la verdad.
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.¿Nos vamos a quedar sin el UHD con la versión internacional entonces? No he visto la versión USA, pero ya estoy acostumbrado a la nuestra de siempre y me gustaría poder poseer esa versión la verdad.
TV 4K: OLED LG 65" C9 / OLED 3D LG 55" 920V
Reproductor UHDBD: Panasonic DP-UB9004
¿Cómo se retoma el hilo de toda una vida? ¿Cómo seguir adelante cuando en tu corazón empiezas a entender que no hay regreso posible, que hay cosas que el tiempo no puede enmendar, aquellas que hieren muy dentro, que dejan cicatriz?
Sin vidéo en youtube en el que se grabe con móvil la pantalla con el menú y los idiomas y que se escuche un diálogo en latino, no os creáis nada.
Warner no es una empresa vendehumos. Es una empresa seria, y en este caso contamos con Francia y su doblaje parisino y su edición ya anunciada.
La edición europea tiene que modificar dos dialectos, el latino por castellano y el québécois por el parisien.
Si lo ha dicho es porque habrá tenido acceso al disco, ya sea fisico o descargado para probar el audio que tiene. No es la primera vez en este foro que gente que apoya y compra formato fisico que se descarga las imagenes de los discos publicados por la red para ver como se ven y poder decidir donde comprarlo y si el spanish especificado es castellano o latino.
La prueba la tienes en que el disco está anunciado en múltiples países menos el nuestro. Y con el disco filtrado sólo queda la posibilidad de una imaginaria edición en exclusiva para España en un futuro indeterminado y encima con la "necesidad" de redoblaje porque ese montaje nunca ha salido en España.
Te puedes aferrar a la esperanza, pero hay bastantes datos que apuntan a que no sale aquí, no te parece?
caratula uk donde pone latin spain , y creo coinciden idiomas con la italiana.
" Quod in hac vita facimus, vocem aeternitate habet"
Yo creo que teneis razón y que no sale en español de España. Pero El resplandor ha durado siempre 144 minutos solo en USA, en el resto de los paises ha durado 119 minutos. Entonces la edicion para, por ejemplo, Italia...¿es un redoblaje? o simplemente subtitulan las escenas que ahora se añaden.
Es la duda que tengo porque hay ediciones en Alemania, Francia, Italia, etc
Saludos
- Proyector EPSON EH-TW9300
- Receptor ARCAM AVR390
- Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
- Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
- Altavoces delanteros MISSION 772
- Altavoces traseros MISSION 77DS
- Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
- Subwoofer EMOTIVA BASX S8
- Altavoces Atmos SVS Prime Elevation