-
Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Para el 7 de noviembre en USA, por el 40 aniversario. Abiertas las reservas en Amazon USA.
https://m.media-amazon.com/images/I/...L._SL1500_.jpg
Cita:
The very rich and extremely greedy Duke Brothers (Don Ameche and Ralph Bellamy) wager a bet over whether “born-loser” Billy Ray Valentine (Eddie Murphy) could become as successful as the priggish Louis Winthorpe III (Dan Akroyd) if circumstances were reversed. So begins one of the funniest, most outrageous comedies of the 80s, cementing Eddie Murphy’s superstar status. Alongside the street-smarts of Ophelia (Jamie Lee Curtis), Winthorpe and Valentine are a trio ready for a riotous revenge that culminates on the commodities trading floor in New York City. Trading Places is presented here for the first time in 4K UHD, under the supervision of director John Landis.
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Se ha hablado más de esta edición fuera del tema propio, me parece a mí.. :sudor
Unboxing de la edición UK
https://www.youtube.com/watch?v=DhfAwMYM1-g
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Jo, qué lástima que ésta no vaya a tener castellano como sí va a llevarlo Los fantasmas atacan al jefe.
Adoro esta peli!
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Soy yo o la boca de Aykroyd en la imagen de portada es una "mijita" grande??
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Y vuelve a entrar en juego la loteria de Paramount. Ahora ha tocado que no lleva castellano....:cuniao
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Cita:
Iniciado por
elmundodedata
Soy yo o la boca de Aykroyd en la imagen de portada es una "mijita" grande??
Parece una máscara toda la cara.
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Pues lo mismo, pero sin tanto mentón.
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
En el original lo veo algo más natural pero poco más...
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Cero español en el UHD. Ni siquiera en subtítulos, ni siquiera latino.
Código:
Disc Label: Trading.Places
Disc Size: 65,079,507,631 bytes
Protection: AACS2
Playlist: 00100.MPLS
Size: 64,562,165,760 bytes
Length: 1:56:20.473
Total Bitrate: 73.99 Mbps
Video: MPEG-H HEVC Video / 51999 kbps / 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / HDR10 / BT.2020
* Video: MPEG-H HEVC Video / 13077 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / Dolby Vision / BT.2020
Audio: English / Dolby TrueHD Audio / 5.1 / 48 kHz / 2774 kbps / 24-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -29dB)
Audio: German / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -31dB
Audio: French / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -31dB
Audio: Italian / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -31dB
Audio: Japanese / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / DN -31dB
Subtitle: English / 35.718 kbps
Subtitle: English / 39.094 kbps
Subtitle: German / 34.661 kbps
Subtitle: French / 24.136 kbps
Subtitle: Italian / 30.784 kbps
Subtitle: Japanese / 17.856 kbps
Subtitle: Dutch / 28.565 kbps
Subtitle: German / 0.213 kbps
Subtitle: Italian / 0.250 kbps
Subtitle: Japanese / 2.888 kbps
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Vale que no seamos mercados tan potentes, pero que absoluta incompetencia, dejadez y/o falta de vergüenza es incluir un listado con 6 o 7 idiomas, una edicion con visos de ser mundial, y no incluir ni unos tristes subtítulos del tercer o cuarto idioma más hablado del mundo, más cuando hay hispanohablantes por un tubo en el propio mercado de origen de la edición, USA.
Que se lo hagan mirar un poquito por qué no tiene ningún sentido
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Si ya lo hicieron con un título de la importancia de Los Diez Mandamientos, nada es de extrañar.
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Los 10 mandamientos creo recordar que no era edición mundial. Ingles, francés y alemán solo.
Extrañar no me extraña, pero que no extrañe no significa que no sea una indecencia para el consumidor, y un error de bulto por parte del que lanza la edición. Si me dicen que es una edición solo para el mercado USA/UK me callo la boca, pero que una major, no una editora local, saque una edición mundial sin poner subtítulos del cuarto idioma mas hablado en el mundo y el segundo mas hablado en su mercado local...pues muy normal e inteligente no es. Mas cuando los tiene de formatos y ediciones anteriores.
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
El Español creo que es más hablado mundialmente que el Alemán o francés. Y ni siquiera unos subtítulos latinos pusieron.
Además si LDM no era edición mundial, a que mercado corresponde? Anglo-franco-germánico? :lol
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Cita:
Iniciado por
jmac1972
El Español creo que es más hablado mundialmente que el Alemán o francés. Y ni siquiera unos subtítulos latinos pusieron.
Además si LDM no era edición mundial, a que mercado corresponde? Anglo-franco-germánico? :lol
Lo que importa no es el número de hablantes, sino el número de ventas y por ahí es probablemente por donde nos ganen.
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Cita:
Iniciado por
Don
Lo que importa no es el número de hablantes, sino el número de ventas y por ahí es probablemente por donde nos ganen.
Puede ser…
Pero que fue antes el huevo o la galliga?
Yo no la compré. Y no fui el único. Siempre hay colaboracionistas evidentemente…
Pero negarse a un mercado de millones de potenciales compradores? Por unos subs latinos?
Nos tocó el Dr. Zaius ahí. A ver si se prodiga Cornelius*…
*Aurelio para los haters de siempre.
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)
Cita:
Iniciado por
jmac1972
El Español creo que es más hablado mundialmente que el Alemán o francés. Y ni siquiera unos subtítulos latinos pusieron.
Además si LDM no era edición mundial, a que mercado corresponde? Anglo-franco-germánico? :lol
Me refería a que está además tiene japonés, italiano e incluso subtítulos en holandés, lo cual lo hace aún más aberrante. Edición Mundial lo es cualquiera que salga a la venta en todos lados con el mismo disco, aunque lleve solo un idioma.
Don, ni de coña se vende más en Italia, Holanda o Japón que sumando todo el mercado hispano. Y me atrevería a decir que tampoco en Alemania.
Se mire por donde se mire es una decisión ridícula a nivel comercial.
-
Re: Entre pillos anda el juego (Trading Places, 1983, John Landis)