Muthur, y dale... Que no es problema del doblaje. El original en inglés que se mandó a Europa contenía esa frase. Y fue doblada literalmente en cada idioma. Mas tarde Eastwood hizo el cambio.
A partir de esto, puedes retorcer el tema como quieras, pero no es el caso de otras películas en el que el doblaje cambia el sentido de la historia.