Siendo su director español, ni por esas.
Siendo su director español, ni por esas.
Charrán
Del ár. hisp. *šarrál 'vendedor de jureles'.
1. adj. Persona poco fiable, aprovechada o que actúa con picardía o engaño. Sinvergüenza, caradura o estafador.
2. adj. coloq. Dicho de una persona: Que se comporta de forma similar o que evoca al cineasta James Gunn.
4k usa y palante....
HAKUNA MATATA!!!
Paso a paso. Golpe a golpe. Asalto a asalto - Creed
No es cuestión del número de personas que hablen una lengua, y lo sabes perfectamente. En ese caso siempre llevarían chino, y no es lo habitual. Además, muchas de sus ediciones llevan latino, con lo que ese argumento deja de tener sentido o lógica; los hispanohablantes son muchos millones, pero los castellanoparlantes una minoría. Es una cuestión de política comercial, y (hasta el momento) a Disney no le interesa incluir castellano en sus discos. El mercado nacional no le interesa, y además no quiere darle al cliente español la opción de importar con castellano. Puede ser porque saben que aquí no compra casi nadie y que todo el mundo piratea (si no llevan castellano les molestas un poco, al menos) o porque cualquier razón que no conocemos, pero sentido comercial seguro que tiene.
Lo de que es una política "demente" me parece un poco absurdo. Si no incluyen castellano es porque en su estrategia comercial no les interesa, simplemente. Nadie mejor que Disney para saber lo que les conviene o no para ganar más dinero. Y otra cosa no, pero saber cómo ganar dinero, lo saben hacer mejor que nadie.
Es la queja típica y tópica del consumidor español de UHD, que aunque sabe que su comunidad son cuatro gatos, algo insignificante para un imperio como Disney, se atribuye a sí mismo una importancia comercial que no tiene. En foros como éste es una posición muy habitual, pero no hay que pasar por alto que este foro es una cámara de eco, el nicho de un nicho.
Y no es que yo defienda a Disney ni mucho menos (para mí es el cáncer empresarial del entretenimiento mainstream), pero creo que conviene ver las cosas con perspectiva y no creyéndonos lo que no somos.
Charrán
Del ár. hisp. *šarrál 'vendedor de jureles'.
1. adj. Persona poco fiable, aprovechada o que actúa con picardía o engaño. Sinvergüenza, caradura o estafador.
2. adj. coloq. Dicho de una persona: Que se comporta de forma similar o que evoca al cineasta James Gunn.
Lenguas que más se hablan en el mundo:
1- Inglés
2- Chino ( Mandarín )
3- Hindú
4- Español
5- Francés
6- Arabe
7- Ruso
8- Portugués
9- Bengalí
10- Alemán
- Proyector EPSON EH-TW9300
- Receptor ARCAM AVR390
- Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
- Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
- Altavoces delanteros MISSION 772
- Altavoces traseros MISSION 77DS
- Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
- Subwoofer EMOTIVA BASX S8
- Altavoces Atmos SVS Prime Elevation
Ahora, de las lenguas más habladas en el mundo, cabe la siguiente pregunta: ¿cuáles son las que mueven más dinero a nivel de consumo de este tipo de productos? Dudo que las ventas de películas en países hispanohablantes de blu-ray (y menos aún de UHD) anden en los primeros puestos. Ahí puede estar la clave. "Money talks" y todo se reduce simplemente a beneficios económicos (y no culturales).
- Proyector EPSON EH-TW9300
- Receptor ARCAM AVR390
- Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
- Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
- Altavoces delanteros MISSION 772
- Altavoces traseros MISSION 77DS
- Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
- Subwoofer EMOTIVA BASX S8
- Altavoces Atmos SVS Prime Elevation
Si la editaran en Esperanto solamente igual la compraría la gente para “apoyar el formato y la industria”.
Así nos va…![]()
¿Entonces para que se molestan en sacar BD?
Lo más sensato sería sacar un combo BD+UHD y no editarla por separado en BD o UHD, pero es demasiado pedir para esta gente.
Yo sigo dudando que "Viuda negra" venga con castellano, hasta no tener el disco en mano no me fiaría, viendo esta política.
El mercado se mide por idiomas más hablados, es así de simple, nos guste o no, el Castellano ( no español ) está muy lejos de considerarse una lengua importante en todos los continentes. Repito, Castellano, que es lo que a nosotros nos importa más, porque el Español es el idioma que se habla sobre todo en el continente sudamericano y centroamericano, que no tiene nada que ver con el Castellano.
De ahí que en el ámbito del formato físico UHD de audio vídeo, Walt Disney nos tenga excluidos. El Castellano solo se habla en España, y si encima tienes otras lenguas oficiales como el gallego, el Euskera y el Catalán, entonces ya está todo dicho. El Latino ( Español ) se habla en el resto de países, de hay que se incluya el doblaje y los subtítulos en muchos mercados excepto aquí.
- Proyector EPSON EH-TW9300
- Receptor ARCAM AVR390
- Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
- Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
- Altavoces delanteros MISSION 772
- Altavoces traseros MISSION 77DS
- Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
- Subwoofer EMOTIVA BASX S8
- Altavoces Atmos SVS Prime Elevation