¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.Por supuesto que no era imperativo.
Entre otras cosas porque no creo que hayan ganado nada de calidad utilizando ese códec, la fuente original es la que es.
Meter 3 audios DTS HD estéreo (aunque indique mono, tienen dos canales), para una película de 220 minutos, a 1509 kbps, vienen a suponer entre los 3 unos 7.5gb.
Esos mismos 3 audios, en ac3 a 224 kbps, es 1gb pelado.
Solo recuerdo dos compañías utilizando un 1.0 para mono, en lugar del habitual 2.0: Warner y Fox. Y no siempre lo han hecho así. Lo más normal es que utilicen un 2.0. Y en Fox recuerdo que para el 1.0 (el de La Princesa Prometida) utilizó un DTS-HD MA en lugar del habitual DTS. Desconozco el motivo.
Pues ya la he probado y, efectivamente, han suprimido el contenido previo al inicio de la película![]()
IMAGEN: Samsung OLED 77S93C (sí, sin Dolby Vision), Panasonic OLED 65HZ1000 y Reproductores UltraHD Panasonic UB9000 y Sony X700.
De hecho, los mandamientos eran 15 o 20, lo que ocurrió es que a Moisés se le cayeron un par de tablillas cuando iba a presentarlas a la afición, y se quedaron en 10 sólo. Hay una peli en la que se cuenta con detalle este simpático y verídico episodio bíblico. La moraleja es evidente: no hay que hacer senderismo con sandalias, que es fácil dar un tropezón.
Por cierto, no estamos valorando bien el tema, creo. Tenemos que congratularnos de tener una edición especial para nosotros, los italianos, los vikingos y los chinos. En el resto del mundo a joderse con la musiquita y la intro del pesao ese, a perder el tiempo viendo esas mierdas de relleno. Y nosotros, que vamos tan mal de tiempo, pues a disfrutar; ganamos 11 minutos de vida. Sepamos apreciarlo!!
P.D.: Poco nos pasa. Es una tomadura de pelo detrás de otra. Tomaduras de pelo de a 5.000 pesetas cada una. Pero bueno, nos falta tiempo, pero nos sobran perras.
Última edición por PadreKarras; 06/11/2025 a las 12:04
Por favor... id confirmando todos según probéis el disco 4K, no sea que alguno no esté mutilado...![]()
Y si el disco lo permite también probaría, al principio, a escoger un país distinto a España (o sea, Italia, China o Vikingland), no sea que escogiendo otro país si salga todo. Esto no me extrañaría, y que solo falte para España, toda vez que todas la editoras del mundo tienen muy asumido que somos gilipuertas.
Pues vaya chapuza, se ha respetado el montaje íntegro en DVD, y Bluray y ahora en 4k nos vienen con esto.....![]()
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
Seguro que al no contarse con el doblaje en alguno de esos países con los que compartimos, que habrán decido eliminar la parte preliminar del contenido aunque la película sí que esté íntegra. Han ido a lo fácil.
O alguien duda que si la edición fuera exclusiva para nuestro país no se hubiera respetado la integridad completa del contenido?
Última edición por deportista; 07/11/2025 a las 11:17
IMAGEN: Samsung OLED 77S93C (sí, sin Dolby Vision), Panasonic OLED 65HZ1000 y Reproductores UltraHD Panasonic UB9000 y Sony X700.
Sera por los chinos entonces.
El BD ya llevaba italiano.
Tal cuál...
Me parecería un tanto extraño que la ausencia de doblaje de un fragmento en un país determine la eliminación de ese metraje en todos los que compartan edición. Y, aún en ese caso, no explicaría la eliminación de la Obertura, el Entreacto y la Exit Music. De hecho, no se habrían eliminado en las anteriores ediciones en Blu ray (Japón incluido), como puede verse en DVDCompare:
CUTS:
Blu-ray ALL America- Paramount Home Entertainment - No Cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL America- Paramount Home Entertainment - No Cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL America- Warner Home Video - No Cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL Limited Edition America- Paramount Home Entertainment - No Cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL Limited Edition America- Warner Home Video - No Cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL JB Hi-Fi Exclusive Australia- Paramount Home Entertainment - No Cuts - Part 1 (135:48) and Part 2 (95:49).
Blu-ray ALL France- Paramount Home Entertainment - No cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL Germany- Paramount Home Entertainment - No cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL Holland- Paramount Home Entertainment - No cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL Italy- Paramount Home Entertainment - No cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL Japan- Paramount Home Entertainment - No cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL Scandinavia- Paramount Home Entertainment - No cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL Spain- Paramount Home Entertainment - No cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
Blu-ray ALL United Kingdom- Paramount Home Entertainment - No Cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49) with intermission.
Blu-ray ALL United Kingdom- Warner Home Video - No cuts - Part 1 (135:48), Part 2 (95:49), with intermission.
(Fuente: https://www.dvdcompare.net/compariso....php?fid=18495)
Última edición por Twist; 07/11/2025 a las 19:16
Lo peor de todo es que parece que nos conformamos con que nos la metan doblada y seguimos adelante.
Aún recuerdo la que se lió con West Side Story y el tema era mucho menor.
Será que nos estamos aburguesando.
Yo con todo mi dolor me quedo con el blu-ray y si en un futuro arreglan semejante despropósito, que cuenten con mi dinero.
Eso sí, igual se dan cuenta de que todo eso “sobra” y lo ponen de moda con futuros lanzamientos como Ben-Hur o Lo que el Viento se Llevó. Quizás James Cameron estaría de acuerdo.
Me parece bien, yo lo entiendo, a mí me pasaba igual, yo, si la edición no fuera mutilada, la habría comprado mas tarde solo por tener el doblaje en disco, a pesar de tener la edición UK y valerme con ella.
Pero yo justamente lo he preguntado porque de la manera que lo ha dicho, casi parece que no hubiera alternativa. Que conste que no iba por el tipico discurso de VOSE vs doblaje.. voy a decir yo, que veo VOSE y doblaje..
Este problema no afecta al mercado que realmente importa, ese ya tiene su disco completo desde hace años.
Nosotros dependemos de que a algún encorbatado (yanqui, por supuesto) le parezca bien arreglarlo. Si es que llegan a tener noticia de que este problema existe.
Así que, gente, estamos jo**dos.
Pero creo que más que el qué sería interesante saber el por qué.
Yo apuesto por una menor compresión y así mejor calidad en imagen o por falta de espacio para meter más idiomas y mantener la calidad de la imagen al menos en la película.