Una regla no escrita, es que si en algun país los discos contienen pista de audio castellano, es que son compartidos, y por tanto serán exactamente los mismos que hay editados aquí.

No tengo el pack, y por tanto no te lo puedo confirmar al 100%, pero para mi es bastante obvio que los subtítulos no sólo serán en castellano, sino que si los discos que contienen nuestro doblaje no traen subtítulos en nuestra variante, no los va a traer ninigun otro en el mundo.