Supongo que te refieres a la pista en Español, revisada la escena en el puente en mi caso no noto nada, esta sincronizado, he puesto la pista en ingles y tampoco noto nada por cierto la diferencia de calidad entre la pista en ingles y Español es abismal, es una pena que nunca tengamos un sonido en condiciones en Español.
Pues por lo que dices parece que hay una tirada defectuosa o algo así, más que nada porque lo notarías seguro XD, en inglés está todo perfecto también en mi edición, y si, en la mayoría de películas hay una diferencia brutal entre la pista original y la doblada... con Blade Runner pille un cabreo impresionante XD
Si usas un equipo A/V quizás tengas algún retraso por eso? No veo nunca nada doblado pero cuando pueda pruebo y te digo mi caso si lo noto
Joder, pues mañana lo probare, es en MI 2 verdad, a partir de la mitad, si esta asi espero que MD haga el cambio sin problemas.
Termino de ver MI:2, en castellano, y no he notado ninguna desincronización. El pack lo compré a MD; por lo que no se si no será un problema de disco defectuoso.
Un saludo.
Confirmo que en mi pack español, PROTOCOLO FANTASMA si viene doblaje en castellano (español de España como indica en el menú). Vista en versión original Dolby True. Fantástica imagen y sonido. Saludos
TV: LG 4K OLED 65B6V(65")
Receptor: Marantz SR8012
BD: Oppo BDP-93EU, Sony UBP-X800 UHD, LG 970 (DVision)
CD: Rega Apollo (por analógico con Van den Hul)
Cajas: B&W Serie 700 (5.1)
Vaya conclusiones XD, lo que para ti puede no ser apreciable porque no lo percibas no significa que para otros sea súper molesto. Como audiologo que soy te podría hacer un curso de lo subjetivo que llega a ser esto. Y quizás el día en cuestión que lo has visto no lo percibieras y en un futuro cuando la vuelvas a ver se te hace insoportable. El cerebro humano tiene estas movidas.
Yo de vosotros pedía cambio aún que hoy no lo notéis, pero vosotros veréis
Ojo que es el bluray que no viene en castellano, el uhd si que está ok.
Última edición por Wilk09; 16/07/2018 a las 20:22