¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Es que si en los UHD no viene el castellano que importancia tiene que el BD si, en todo caso con SW yo prefiero que si para poder vender esos discos BD por separado pues ya tengo los de aquí y así recuperar algo, pero en estas nuevas que si saldrán aquí en BD con castellano no le veo sentido, pero claro los que veis en V.O tenéis esa ventaja de decir que podría ser peor.
Mmmm. Teniendo en cuenta que muchos vemos en VO y que la lata vale sólo un poco más que la que veremos por aquí en España sin ese disco UHD, pues claro y en botella. La últimas de Disney y Pixar han sido así. La pena es que no hicieran lo mismo con la última de SW. En mi caso no me lo pienso, a Disney España le voy a dar más bien poco.
No si te entiendo, yo poco les voy a dar, de hecho cero euros en películas de animación, es que ni las veo, de los dos últimos años diría que no he visto ninguna, la ultima que compre fue el BD de Buscando a Nemo, de ahí en adelante no he comprado ninguna, yo siento una enviadia sana por los que podéis comprar fuera sin problemas de idioma, siempre lo digo, en mi siguiente vida lo primero es aprender ingles jajajaja, anda que no me habría ahorrado lamentaciones en esto de comprar películas.
Igualmente te invito a verlas en VOSE. Al principio cuesta pero luego ya ni te das cuenta. Con las de SW no he necesitado subtítulos pero con otras me van bien de ayuda. Ahora mismo estoy viendo GOT en VOSE y es como la noche y él día. El doblaje siempre me pareció demencial.
Evidentemente todo es respetable y con mi mujer lo veo casi todo doblado pero siempre pienso que escuchar a los actores con sus propias voces e interpretaciones le da un valor añadido a las películas.
Y como menciono, ver las pelis en VOSE sólo es cosa de entrenar, una vez te acostumbras ya ni te das cuenta de que estás leyendo.
Y no digo más sobre el tema porque siempre han corrido ríos de sangre con el tema de los doblajes.
Un saludo.
Última edición por HanSolo; 25/04/2020 a las 18:08
Creo que esta conversación ya la hemos tenido jeje, créeme que lo he intentado y me pasa lo mismo pero a la inversa, en las de SW al oir a C-3PO me lleve una decepción, mira que me seria fácil ya que las he visto la trilogía original mas 200 veces cada una y no puedo, incluso la de Robin Hood el Principe de los ladrones o Dirty dancing no las puedo ver con el nuevo doblaje, se a que te refieres pero en mi caso no puedo con el VOSE, que mas quisiera pero ahora ya no las podría ver con voces diferentes.
Llevaba unos días mirando qué edición comprar porque quería Steelbook con 4K + Blu-ray de la peli + Blu-ray de extras, a ser posible sin tener que comprar dos ediciones.
En España tenemos steelbook pero no versión 4K. (Amazon / fnac)
En Reino Unido veo que la versión 4K que vende Amazon UK no es steelbook, aunque allí tienen versión 4K y versión 3D.
A ver en Zavvi, su "steelbook" exclusivo dice que tiene 4K, pero sólo son 2 discos.
Hmmm.. Espera, dice que son 2 discos pero en el interior hay espacio para 3 discos, ¿será la versión con 3 discos, 1 disco 4K y dos Blu-rays? Habrá que arriesgarse
![]()