Bajo ese punto de vista también debemos pensar eso de las ediciones que se venden en España. Nadie puede confirmar el Castellano en el disco hasta que lo inserte y lo escuche porque puede ser una edición defectuosa y no llevarlo.
Correcto.
El día que sea necesario crear un listado de "ediciones españolas con doblaje castellano", sin duda ese será el requisito. Disco en reproductor. Hasta que llegue el día en que sea necesario hacer tal listado, "se le supone".