Estoy de acuerdo con vosotros. Las pelís de finales de los 60 son las que mejor reflejan, con diferencia, las viñetas de Mortadelo y Filemón. La música era preciosa, y los dibujos... bueno, había de...
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
Y el doblaje era divertidísimo, por mucho que no le gustara a Ibáñez. Sobretodo el de Filemón. Todavía recuerdo algunas frases al dedillo desternillantes. Me hicieron especial gracia algunos pasajes...
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
No es que tenga mucha gana de seguir con un tema del que casi todos tenemos ya una opinión formada a base de desengaños, pero, como algunos conceptos no parecen haber quedado muy claros, intentaré...
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
Por lo que se dice aquí, la edición americana tampoco es para tirar cohetes... http://www.dvdbeaver.com/film/DVDReviews22/san_francisco_dvd_review.htm
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
Estamos tan escaldados que no hemos hecho referencia al lanzamiento previsto por esta editora (o lo que sea) para el 25 de este mes, y que incluye: - "Diez Negritos" (versión René Clair) - "Los...
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
Review en DVDBeaver del nuevo pack Karloff/Lugosi: subtítulos sólo en inglés y francés. http://www.dvdbeaver.com/film2/DVDReviews47/karloff_lugosi_horror_classics.htm
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
http://i36.photobucket.com/albums/e23/fgvr/Lacaidadelacasadeusher-eltopox.jpg
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
Parece que es la misma que la de Image Entertainment, pero con subtítulos. Unas capturas (de la de Magnus): http://i36.photobucket.com/albums/e23/fgvr/vlcsnap-6348145.png...
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
He mirado en mi base de datos, porque mi memoria apuntaba a 1980. Pero no, la vi en un cine de Málaga en 1978. Lo que desconozco es el tiempo que llevara en distribución. Solía ser de cinco años.
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
He podido echar un vistazo a algunos títulos del último lanzamiento. "Las lluvias de Ranchipur": Buena copia. 2.35:1. Anamórfica. (Habrá que comprobar si el metraje está íntegro, pues la película...
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
No, quizá me he expresado mal. Impulso ha considerado imprescindible ahorrarse los subtítulos en 3 dvds :"El León", "La ley del látigo" y "Nuestra casa en Indiana". Y mutilar el formato de "El...
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
Capturas de "Corazón de Hielo" editada por Rider Films con subtítulos en castellano: http://img.photobucket.com/albums/v155/Amaroka/PDVD_000-20.jpg ...
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
Te refieres a la edición de Kino. Su master procede de la copia de la Librería del Congreso de EEUU. Es la mejor edición con diferencia, pero presenta algún problemilla (ver la review de DVDBeaver)....
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
Si, es esa. Una pena que ningun estudio quiera restaurarla como se merece. Aunque la edición de KINO pese a sus "Limitaciones" es la mejor edición del mercado. Edito; Me acabo de leer y sí, existe...
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
Sobre Tarántula. El doblaje español es latino, creo que es el único que hay de esta película, al menos así la he visto varias veces en televisión la última hace unos años en Calle 13. La calidad de...
Le gustó el: 09/03/2012, 11:39
Perfil de compra/venta | Puntuaciones recientes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|