Es patetico
Le gustó el: 29/03/2017, 20:37
Digo yo que un documental sobre los Beatles... tiene importancia subtitular las canciones no me jodas. Entiendo que en una película de terror si suena una canción de fondo o incluso en la radio...
Le gustó el: 29/03/2017, 20:37
No molestarse en traducir y subtitular las canciones es, a mi modo de ver, una chapuza incontestable. No creo que hubiera supuesto un gran esfuerzo o una tremenda inversión el subtitularlas...
Le gustó el: 29/03/2017, 10:03
Pero lo peor es que cuando eliges el Castellano y empieza la peli, cuando sale el titulo en ingles, bajo sale traducido, y el manager bebiendo de un brik de MILK, tb al principio..sale debajo LECHE ...
Le gustó el: 29/03/2017, 10:02
Hola, si, en FB primero comentaron que la serie estaba completa y yo les indiqué que no, que faltaban dos episodios y les dije cuales y su fecha de emisión (que conozco gracias a este foro) a lo...
Le gustó el: 29/03/2017, 09:57
Yo la he visto en v.o. y la imagen es buena y los subtítulos están bien sincronizados y son correctos.
Le gustó el: 29/03/2017, 09:55
No es el doblaje de estreno en cines, tal y como apuntaba otro compañero. Se trata de un redoblaje para TVE, aunque también tiene sus añitos. Y me parece recordar que era el gran Claudio Rodríguez la...
Le gustó el: 27/03/2017, 20:17
Pues no. Ninguno de los audiocomentarios está subtitulado.
Le gustó el: 27/03/2017, 20:17
El audio de la edición americana de " El fantasma y la señora Muir " es español latino,te lo puedo confirmar porque la tengo.
Le gustó el: 26/03/2017, 11:34
Yo tampoco tengo la de "El Puente de Cassandra", y sin duda me haré con la de Divisa. Siempre que me den la opción, dejaré me dinero en aquellos que editen legalmente.
Le gustó el: 24/03/2017, 19:28
Probada por encima "Saturno 3" y todo correcto(audio y subtítulos). No tiene los problemas de sonido que sí tenían Sin Pistas y En compañia de lobos.
Le gustó el: 24/03/2017, 10:15
En el caso de Cielo Amarillo, si se quiere audio o subtítulos en español, no hay opción de compra en el extranjero. En USA editó Kino, bloqueada de zona y sin subtítulos en español.
Le gustó el: 22/03/2017, 16:01
Empecé a ver "Cielo amarillo" doblada y tuve que cambiar rápidamente a la versión original. El doblaje es espantoso.
Le gustó el: 22/03/2017, 10:02
He visto tanto El cuarto poder como Cielo amarillo en v.o. y ambas ediciones me han parecido correctas, buena imagen y los subtítulos bien sincronizados y los menús pasa como ya se reseñó...
Le gustó el: 22/03/2017, 10:01
Mi filmografía chichiana española, anterior a Historias para no dormir, es la que sigue: Temporada 1963-1964 Estudio 3 (diciembre 1963 – junio 1964) 1 - El regalo de Navidad - 2 de...
Le gustó el: 03/03/2017, 15:39
Perfil de compra/venta | Puntuaciones recientes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|