Mejora muchísimo al DVD antiguo de Tri pictures, que es el que dices que tienes. Al que no mejora mucho, según mi opinión, es al que regalaban con el periódico que edita IDAFilms también.
Le gustó el: 06/07/2012, 15:28
He sacado un par de capturas volcando el bluray español en mi disco duro y las he comparado con las que hay en DVDBeaver, y sin lugar a ninguna duda, la imagen proviene del master USA. La primera...
Le gustó el: 04/07/2012, 23:10
He sacado un par de capturas volcando el bluray español en mi disco duro y las he comparado con las que hay en DVDBeaver, y sin lugar a ninguna duda, la imagen proviene del master USA. La primera...
Le gustó el: 03/07/2012, 18:11
He sacado un par de capturas volcando el bluray español en mi disco duro y las he comparado con las que hay en DVDBeaver, y sin lugar a ninguna duda, la imagen proviene del master USA. La primera...
Le gustó el: 03/07/2012, 00:05
He sacado un par de capturas volcando el bluray español en mi disco duro y las he comparado con las que hay en DVDBeaver, y sin lugar a ninguna duda, la imagen proviene del master USA. La primera...
Le gustó el: 02/07/2012, 22:39
He sacado un par de capturas volcando el bluray español en mi disco duro y las he comparado con las que hay en DVDBeaver, y sin lugar a ninguna duda, la imagen proviene del master USA. La primera...
Le gustó el: 02/07/2012, 17:28
Nomenclatus mantiene el doblaje original. Kyaneos, yo la he visto por encima en VOSE, y por lo que vi, los subtítulos son españoles de España y parecen estar bien sincronizados. La fuente la...
Le gustó el: 02/07/2012, 16:35
Nomenclatus mantiene el doblaje original. Kyaneos, yo la he visto por encima en VOSE, y por lo que vi, los subtítulos son españoles de España y parecen estar bien sincronizados. La fuente la...
Le gustó el: 02/07/2012, 10:35
Nomenclatus mantiene el doblaje original. Kyaneos, yo la he visto por encima en VOSE, y por lo que vi, los subtítulos son españoles de España y parecen estar bien sincronizados. La fuente la...
Le gustó el: 02/07/2012, 09:53
Pues cargando el m2ts de la película en el reproductor del pc, y con la herramienta de recortes de windows7, que es para capturar la parte de la pantalla que quieras recortando la imagen. Es una...
Le gustó el: 02/07/2012, 01:47
Nomenclatus mantiene el doblaje original. Kyaneos, yo la he visto por encima en VOSE, y por lo que vi, los subtítulos son españoles de España y parecen estar bien sincronizados. La fuente la...
Le gustó el: 01/07/2012, 21:38
Nomenclatus mantiene el doblaje original. Kyaneos, yo la he visto por encima en VOSE, y por lo que vi, los subtítulos son españoles de España y parecen estar bien sincronizados. La fuente la...
Le gustó el: 01/07/2012, 20:38
He sacado un par de capturas volcando el bluray español en mi disco duro y las he comparado con las que hay en DVDBeaver, y sin lugar a ninguna duda, la imagen proviene del master USA. La primera...
Le gustó el: 01/07/2012, 18:01
He sacado un par de capturas volcando el bluray español en mi disco duro y las he comparado con las que hay en DVDBeaver, y sin lugar a ninguna duda, la imagen proviene del master USA. La primera...
Le gustó el: 01/07/2012, 16:52
He sacado un par de capturas volcando el bluray español en mi disco duro y las he comparado con las que hay en DVDBeaver, y sin lugar a ninguna duda, la imagen proviene del master USA. La primera...
Le gustó el: 01/07/2012, 14:57
Perfil de compra/venta | Puntuaciones recientes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|