Me ha gustado muchísimo. No sigue al 100% la trama de la novela pero consigue plasmar la esencia de la historia y la de los personajes, y en eso incluyo a Porthos porque eso que molesta a...
Le gustó el: 22/04/2023, 00:07
Me ha gustado muchísimo. No sigue al 100% la trama de la novela pero consigue plasmar la esencia de la historia y la de los personajes, y en eso incluyo a Porthos porque eso que molesta a...
Le gustó el: 18/04/2023, 00:52
A ver a los defensores de la versión "decolorada" de Badham porque es la voluntad del autor, se les olvida un pequeño dealle. La fotografía de una película requiere una determinada elaboración...
Le gustó el: 01/03/2023, 14:59
De hecho incluso los japoneses, que suelen ser muy suyos en cuanto a involucrar a artistas occidentales en sus creaciones, han contratado a Francesco Francavilla para el arte de la caja de una...
Le gustó el: 07/02/2023, 12:45
Y ahora quisiera expresar mi opinión al tema de la caratula steelbook. Vaya por delante que es solo una opinión personal que nadie está obligado a compartir, no vaya alguien a empezar otra polémica....
Le gustó el: 07/02/2023, 12:45
Y ahora, si se me permite, quisiera dar mi onión sobre el tema de la carátula de la edición steelbook. Vaya por delante que tan solo pretendo expresar mi opinión sin imponerla y sin desacreditar la...
Le gustó el: 07/02/2023, 12:44
A ver varias cosas: 1-Al señor Ponyo_11 agradecerle que me defienda, normalmente la gente en estos casos mira otro lado. 2-Al señor Muthur decirle que yo solo he señalado que una película no...
Le gustó el: 07/02/2023, 12:44
Respecto a la pregunta de jmac1972. Los cambios que se hizo al traducir los dialogos no fue por la censura cinematográfica franquista que ya pintaba poco(Fue disuelta el dicembre de 1977, un año...
Le gustó el: 07/02/2023, 08:11
Hay que decir que si el redoblaje de 2005 es pobre en lo que respecta a la calidad de los actores, el primero que se hizo en 1977 es pobre en lo que respecta a la traducción de los dialogos,...
Le gustó el: 07/02/2023, 08:06
A ver varias cosas: 1-Al señor Ponyo_11 agradecerle que me defienda, normalmente la gente en estos casos mira otro lado. 2-Al señor Muthur decirle que yo solo he señalado que una película no...
Le gustó el: 06/02/2023, 20:52
De hecho incluso los japoneses, que suelen ser muy suyos en cuanto a involucrar a artistas occidentales en sus creaciones, han contratado a Francesco Francavilla para el arte de la caja de una...
Le gustó el: 06/02/2023, 15:42
Como curiosidad, Francesco Francavilla también realizó previamente arte para el musical de Broadway basado en King Kong: https://i.ebayimg.com/images/g/RvoAAOSwdzxjMQ7H/s-l1600.jpg
Le gustó el: 06/02/2023, 15:42
Y ahora quisiera expresar mi opinión al tema de la caratula steelbook. Vaya por delante que es solo una opinión personal que nadie está obligado a compartir, no vaya alguien a empezar otra polémica....
Le gustó el: 06/02/2023, 15:42
jmac1972Pues la verdad es que tenía ciertas dudas sobre si el doblaje de 1982 era para reestrenos(Aún se reestrenaban películas clásicas aunque las de blanco y negro en un circuito muy restringido) o...
Le gustó el: 06/02/2023, 15:41
Respecto a la pregunta de jmac1972. Los cambios que se hizo al traducir los dialogos no fue por la censura cinematográfica franquista que ya pintaba poco(Fue disuelta el dicembre de 1977, un año...
Le gustó el: 06/02/2023, 13:54
Perfil de compra/venta | Puntuaciones recientes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|