Tal vez deberías "odiar" (quizás el verbo sería otro, pero no muy alejado) el momento en tu educación en que NO escogiste (o no te dejaron escoger) el inglés como segunda lengua.
Le gustó el: 24/08/2021, 12:55
Tal vez deberías "odiar" (quizás el verbo sería otro, pero no muy alejado) el momento en tu educación en que NO escogiste (o no te dejaron escoger) el inglés como segunda lengua.
Le gustó el: 24/08/2021, 12:25
Tal vez deberías "odiar" (quizás el verbo sería otro, pero no muy alejado) el momento en tu educación en que NO escogiste (o no te dejaron escoger) el inglés como segunda lengua.
Le gustó el: 24/08/2021, 11:06
http://images.static-bluray.com/movies/covers/104587_large.jpg Edición que de entrada me resulta curiosa. En el mismo disco se incluyen dos versiones de la película. La que se reproduce por...
Le gustó el: 23/08/2021, 22:34
Lo agrego a la lista.
Le gustó el: 22/08/2021, 22:24
Me da a mi que la venta de películas seria algo extremadamente residual, si es que se presena siquiera. El alquiler del espacio físico (el local) no es barato en ninguna gran ciudad, y las ganancias...
Le gustó el: 22/08/2021, 01:49
¿Conformismo y cerrazón, hablando de una edición en bluray de una película ya vista, y que probablemente todo interesado ya tendrá en casa? Problemas del primer mundo. Y por mi parte, también porqué...
Le gustó el: 21/08/2021, 10:25
A mi me pasa parecido. Razas de noche, película de 1990, de hace 31 años. Es el tiempo que llevo sentado en el sofá mirando a la pared, sin ver ni comprar ninguna otra película, esperando a que...
Le gustó el: 21/08/2021, 10:23
Una recomendación: un buen sitio para empezar con ello, es pasarse por aquí (https://www.mundodvd.com/one-cut-of-the-dead-kamera-o-tomeru-na-2018-shinichiro-ueda-147290/) :cortina
Le gustó el: 21/08/2021, 02:41
De todos modos, sólo será un placebo. Doblada en 1987 y por tanto en analógico y ya mezclada, sin separación de pistas, no va a ser muy distinta presentada con un codec u otro..
Le gustó el: 20/08/2021, 21:37
Digitalizado o no... las cintas originales, la fuente, será analógica. Hay que gastarse dinero para hacer que eso luzca en una pista en alta resolución, y sin tener las voces separadas, pues no lo...
Le gustó el: 20/08/2021, 20:31
De todos modos, sólo será un placebo. Doblada en 1987 y por tanto en analógico y ya mezclada, sin separación de pistas, no va a ser muy distinta presentada con un codec u otro..
Le gustó el: 20/08/2021, 20:20
Destaco que la única pista doblada con audio HD es la española. Al nivel de la VO. El resto de doblajes, en Dolby Digital. Curioso...
Le gustó el: 20/08/2021, 18:30
¿No os parece mejor hablar de la (no) edición UHD... en la sala de ediciones UHD? Quienes entran en la sala Blu-ray probablemente buscan información sobre la edición a 1080p.
Le gustó el: 20/08/2021, 16:45
Recibida. Castellano 2.0. Doblaje original. SIN SUBTITULOS DE NINGUN TIPO. Ningún extra. El archivo ocupa 17Gb, por lo que se me antoja bastante pobre. Con un poco de suerte esta tarde podré...
Le gustó el: 19/08/2021, 23:18
Perfil de compra/venta | Puntuaciones recientes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|