Los siguientes campos no son obligatorios para el registro de usuario en el foro, pero si has marcado la opción de recibir información referente a productos a/v, ofertas, noticias y boletines con productos relacionados con tus intereses, es recomendable cumplimentar toda la información.
Pues yo creo que (salvo problemas de derechos) deberían incluir siempre los subtítulos en el idioma original también. En la mayor parte de los casos ya están hechos, así que salvo que se decuelguen...
Le gustó el: 25/07/2014, 20:47
Esta es la única parte que me hace ser excéptico en la compra de la edición. Salvo desastre técnico, será la mejor hasta el momento, pero... ¿Por qué en Japón no se hace? Ni que el BD estuviera más...
Le gustó el: 24/07/2014, 11:59
Pienso lo mismo que Mad Max. Ahora nadie sale con el tema de ser titular de los derechos del doblaje... Pero resulta que hay una empresa X, que realmente tiene los derechos y está callada o...
Le gustó el: 23/07/2014, 14:10
Pienso lo mismo que Mad Max. Ahora nadie sale con el tema de ser titular de los derechos del doblaje... Pero resulta que hay una empresa X, que realmente tiene los derechos y está callada o...
Le gustó el: 23/07/2014, 12:20
Me parece un poco osado creer que sea una anécdota el resto de grupos. No digo que no sean minoría, pero yo diría que podría ser un porcentaje similar al 50%. Y mis suposiciones son: 1) Porque...
Le gustó el: 23/07/2014, 09:01
Me parece un poco osado creer que sea una anécdota el resto de grupos. No digo que no sean minoría, pero yo diría que podría ser un porcentaje similar al 50%. Y mis suposiciones son: 1) Porque...
Le gustó el: 22/07/2014, 17:54
En 4 días he visto lo que me faltaba de la serie (casi toda, del 5 al 22). La había dejado por motivos personales ajenos a la calidad de la serie. Pero por fin he encontrado un hueco para ponerme con...
Le gustó el: 22/07/2014, 13:52
Y mi opinión es que contraria, respetando la tuya. Porque lo que tu dices es: o se edita con doblaje en castellano o no se edita. Y si no se edita, fastidiamos tanto a los que la quieren ver...
Le gustó el: 22/07/2014, 13:06
La original de Charlton Heston la vi por primera vez en los 80, tendría poco más de 10 años y la reponían en un cine de barrio. No sabía nada de la peli cuando la vi y flipé con el final que me dejó...
Le gustó el: 20/07/2014, 17:22
Buscando en internet: Joan Lluís Goas. Y en wikipedia (http://es.wikipedia.org/wiki/Noche_de_lobos) aparece el listado de pelis que se emitieron:
Le gustó el: 18/07/2014, 23:47
Imagino que solo subtitularán en inglés. Dando por hecho que todo crítico que viaje fuera debe conocer, al menos, ese idioma. Y me parece lógico, no es plan de ir poniendo 7 u 8 subtítulos en cada...
Le gustó el: 18/07/2014, 23:47
A mi modo de ver sí es importante saber quién da la información. Hasta ahora daba por sentado que las remasterizaciones en HD las hacía la propia TOEI. Pues, visto desde fuera, parece más lógico que...
Le gustó el: 18/07/2014, 18:52
La original de Charlton Heston la vi por primera vez en los 80, tendría poco más de 10 años y la reponían en un cine de barrio. No sabía nada de la peli cuando la vi y flipé con el final que me dejó...
Le gustó el: 18/07/2014, 17:25
En El origen del plameta de los simios sale en las noticias la nave que lleva a Charlton Heston al espacio y se dice que desaparece. Por lo que en una futura secuela se podría hacer un remake de la...
Le gustó el: 18/07/2014, 17:23
A mi modo de ver sí es importante saber quién da la información. Hasta ahora daba por sentado que las remasterizaciones en HD las hacía la propia TOEI. Pues, visto desde fuera, parece más lógico que...
Le gustó el: 18/07/2014, 14:01
Perfil de compra/venta | Puntuaciones recientes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|