Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 25 de 41

Tema: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

  1. #1
    freak Avatar de Raccord
    Fecha de ingreso
    09 ago, 14
    Mensajes
    782
    Agradecido
    3569 veces

    Predeterminado Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Este puede ser un buen ejemplo de que en todos los sitios cuecen habas.
    Hace ya cuatro años (¡cómo pasa el tiempo!) hice una extensa crítica de las diversas ediciones que poseía de esta maravillosa película gala. En ella hacía referencia a la edición en formato librito que Pathé había editado en 2012 con un blu ray y un dvd. Las críticas en Amazon Francia de la calidad del blu ray eran deprimentes: execrable, calidad vhs, lamentable, etc. Aún así me atreví a a comprar la edición, aunque fuese por puro amor a esta obra.
    Ya decía hace cuatro años que esas críticas estaban injustificadas. La imagen tenía un grano aceptable teniendo en cuenta la escasa luminosidad de algunas escenas, pero ello preservaba el detalle de una manera que a mí, que sólo había "disfrutado" del execrable dvd de Suevia (de probablemente mediados de los noventa) me parecía admirable. Comparar el blu ray o el dvd francés con el dvd español era como comparar la noche y el día.
    Pero hete aquí que los de Pathé fueron sensibles a las críticas y se lanzaron el año pasado a editar una nueva versión en alta definición de esta película, esta vez en formato cartoné con funda:

    Ya los materiales sorprendían por su simpleza, lo mismo que las imágenes que se usaban en el diseño interior, de una resolución bastante pobre. Pero lo sorprendente estaba en el interior de los discos. Y estamos hablando de una restauración en "4k" hecha por L'immagine Ritrovata en colaboración con el propio director de la película, Rappeneau, la Cinemateca Francesa y un montón de expertos más. El resultado es éste (primero, la imagen de 2018; después, la imagen de 2014):








    Creo que las imágenes bastan para describir mi decepción. Han destruido todo el detalle, aplicándole una reducción de ruido digital que provoca una imagen plana, lisa. Y el balance de blancos.... No sé, quizás éste es el aspecto original y yo me haya encariñado del anterior blu ray, pero la primera y la tercera imagen, de las escenas en el interior del teatro, son desalentadoras. Toda la riqueza de los trajes, los peinados, las joyas, todo desaparecido en una planicie sepia. Juro que no lo entiendo. Probablemente seguiré comprando todas las ediciones en 4k, 8k y 200k que de esta película se editen en el futuro, pero ésta no va a ocupar un lugar privilegiado en mi particular cinemateca.
    No siempre hay que hacer caso a las críticas, sobre todo cuando están injustificadas...
    Última edición por Raccord; 18/06/2019 a las 19:27
    "Life's but a walking shadow, a poor player,
    That struts and frets his hour upon the stage,
    And then is heard no more. It is a tale
    Told by an idiot, full of sound and fury,
    Signifying nothing"

  2. #2
    sabio Avatar de LennyNero
    Fecha de ingreso
    26 ene, 13
    Ubicación
    Castellon
    Mensajes
    2,443
    Agradecido
    4639 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    De una forma u otra: una de las mejores películas de los 90, no tiene una edición a su altura.
    Time to get real, no playback!


  3. #3
    Vigilante Avatar de Branagh/Doyle
    Fecha de ingreso
    22 jun, 14
    Ubicación
    Agincourt
    Mensajes
    19,504
    Agradecido
    46295 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    ¡AH! Una obra maestra entre las obras maestras... y la BSO de Jean Claude Petit... gloriosa.



    He visto que existe una edición reciente del BFI por el 30º Aniversario que ha sido editada este mismo año. ¿Alguien sabe si el master es diferente a las dos ediciones previas?
    (...)


    I read to live in other people's lives.
    I read about the joys, the world
    Dispenses to the fortunate,
    And listen for the echoes.

    I read to live, to get away from life!

    There is a flower which offers nectar at the top,
    Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
    The butterfly that stays too long and drinks too deep

    Is doomed to die.

    I read to fly, to skim!
    I do not read to swim!

    (...)

    -Stephen Sondheim, Passion-

  4. #4
    Vigilante Avatar de Branagh/Doyle
    Fecha de ingreso
    22 jun, 14
    Ubicación
    Agincourt
    Mensajes
    19,504
    Agradecido
    46295 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por Raccord Ver mensaje
    Este puede ser un buen ejemplo de que en todos los sitios cuecen habas.
    Hace ya cuatro años (¡cómo pasa el tiempo!) hice una extensa crítica de las diversas ediciones que poseía de esta maravillosa película gala. En ella hacía referencia a la edición en formato librito que Pathé había editado en 2012 con un blu ray y un dvd. Las críticas en Amazon Francia de la calidad del blu ray eran deprimentes: execrable, calidad vhs, lamentable, etc. Aún así me atreví a a comprar la edición, aunque fuese por puro amor a esta obra.
    Ya decía hace cuatro años que esas críticas estaban injustificadas. La imagen tenía un grano aceptable teniendo en cuenta la escasa luminosidad de algunas escenas, pero ello preservaba el detalle de una manera que a mí, que sólo había "disfrutado" del execrable dvd de Suevia (de probablemente mediados de los noventa) me parecía admirable. Comparar el blu ray o el dvd francés con el dvd español era como comparar la noche y el día.
    Pero hete aquí que los de Pathé fueron sensibles a las críticas y se lanzaron el año pasado a editar una nueva versión en alta definición de esta película, esta vez en formato cartoné con funda:

    Ya los materiales sorprendían por su simpleza, lo mismo que las imágenes que se usaban en el diseño interior, de una resolución bastante pobre. Pero lo sorprendente estaba en el interior de los discos. Y estamos hablando de una restauración en "4k" hecha por L'immagine Ritrovata en colaboración con el propio director de la película, Rappeneau, la Cinemateca Francesa y un montón de expertos más. El resultado es éste (primero, la imagen de 2018; después, la imagen de 2014):








    Creo que las imágenes bastan para describir mi decepción. Han destruido todo el detalle, aplicándole una reducción de ruido digital que provoca una imagen plana, lisa. Y el balance de blancos.... No sé, quizás éste es el aspecto original y yo me haya encariñado del anterior blu ray, pero la primera y la tercera imagen, de las escenas en el interior del teatro, son desalentadoras. Toda la riqueza de los trajes, los peinados, las joyas, todo desaparecido en una planicie sepia. Juro que no lo entiendo. Probablemente seguiré comprando todas las ediciones en 4k, 8k y 200k que de esta película se editen en el futuro, pero ésta no va a ocupar un lugar privilegiado en mi particular cinemateca.
    No siempre hay que hacer caso a las críticas, sobre todo cuando están injustificadas...


    Yo veo mas detalle en la edición restaurada, la anterior adolece de un molesto realce de contornos que arruina el detalle fino y la representación del grano (que deja de ser fílmico para convertirse en acné) a la vez que falsamente da sensación de mayor nitidez, pero se cargan todo lo bueno de la restauración con el oscurecimiento de la gamma y el agresivo filtro sepia.

    Parece ser una técnica habitual de esta gente (L'immagine Ritrovata y la Cinemateca Francesa) , lo hicieron con Indochina y con Erase Una Vez En America. Una pena.

    Todas las virtudes de sus restauraciones (que las tienen, en términos de detalle y definición), no sirven para nada al cargarse la fotografía original.
    Última edición por Branagh/Doyle; 21/03/2020 a las 00:19
    (...)


    I read to live in other people's lives.
    I read about the joys, the world
    Dispenses to the fortunate,
    And listen for the echoes.

    I read to live, to get away from life!

    There is a flower which offers nectar at the top,
    Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
    The butterfly that stays too long and drinks too deep

    Is doomed to die.

    I read to fly, to skim!
    I do not read to swim!

    (...)

    -Stephen Sondheim, Passion-

  5. #5
    freak Avatar de Raccord
    Fecha de ingreso
    09 ago, 14
    Mensajes
    782
    Agradecido
    3569 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por Branagh/Doyle Ver mensaje
    ¡AH! Una obra maestra entre las obras maestras... y la BSO de Jean Claude Petit... gloriosa.
    Que conste desde el principio: Yo con un hombre (o mujer) que tiene tan buen gusto no discuto. Intercambio pareceres

    Cita Iniciado por Branagh/Doyle Ver mensaje
    He visto que existe una edición reciente del BFI por el 30º Aniversario que ha sido editada este mismo año. ¿Alguien sabe si el master es diferente a las dos ediciones previas?
    Desconocía la existencia de esa edición, aunque es bien reciente. Suculentos suplementos, aunque el más largo es una conversación con Anthony Burgess. A priori desconozco qué tiene que ver con la obra en cuestión.
    (Edito: Ya lo he averiguado. Anthony Burgess hizo una traducción rimada del texto francés que se ha usado para los subtítulos de esta versión).
    Intentaré conseguirla como sea, porque además sólo los primeros ejemplares incluyen libreto. El problema es que vivo en Canarias y me temo que no veré esa edición en mis manos hasta sabe Dios cuándo, ya que estamos en medio de un bloqueo aéreo. Si en la Península tienen problemas, multiplícalos por diez en Canarias. Ojalá me equivoque, pero no creo que contesten tu duda. No obstante, en cuanto la tenga en mi poder me comprometo a incluir capturas.

    Cita Iniciado por Branagh/Doyle Ver mensaje
    Yo veo mas detalle en la edición restaurada, la anterior adolece de un molesto realce de contornos que arruina el detalle fino y la representación del grano (que deja de ser fílmico para convertirse en acné) a la vez que falsamente da sensación de mayor nitidez, pero se cargan todo lo bueno de la restauración con el oscurecimiento de la gamma y el agresivo filtro sepia.
    No lo veo así y lo demuestro con imágenes (todas son detalles al 100% de la imagen capturada).
    Estas dos primeras proceden de la edición de Pathé de 2018. La primera es la imagen original. La segunda es la misma imagen, con una exposición y un balance de blancos ligeramente alterados para hacerla más visible. Adicionalmente le he aplicado una máscara de enfoque para intentar realzar los detalles.


    Esta última procede la edición de 2012:

    No voy a discutir sobre cuál era el balance de blancos original de la película. Eso sólo el director de fotografía puede tenerlo en mente. Sólo pretendo que valores el detalle que la imagen de 2012 es capaz de sacar en el traje de Roxanne. Podemos apreciar cada una de las florituras que el "damasquinado" de su diseño acoge. En la imagen de 2018, ni corrigiendo la exposición ni intensificando el contraste conseguimos más detalle.
    En cuando al tema del exceso en la aplicación de una máscara de enfoque en la edición de 2012, es cierto que la imagen tiene cierta tendencia a "realzar" los detalles, pero creo que lo hace dentro de un orden. Bordea el exceso, pero ni siquiera en imágenes que pudieran haber terminado con un hermoso halo por abuso de contraste podemos apreciarlo:

    Personalmente hubiese elegido una imagen algo menos contrastada pero, más allá de nuestras preocupaciones de tiquismiquis del píxel, la versión de 2012 es todo un goce verla en una buena pantalla de proyección, algo que no puedo decir de la de 2018.
    La versión de BFI, según he podido ver en internet, es la misma que la usada en la versión de 2018:
    Can confirm that the BFI blu ray released this week is the same restored version that Pathé released in 2018. The French release doesn't have English subtitles, whereas the BFI has the legendary Anthony Burgess translated subtitles in rhyme. The picture is just like the film release was - there are a lot of dark and murky indoor scenes, so the cinematography is not quite as picturesque as, say, Jean de Florette. Criterion, Cohen or Kino should have licensed this master for Stateside release but until they get round to doing so, the region 'B'-locked BFI version is the one to get. Ken Koc and all other lovers of French cinema should rejoice! A fantastic, romantic classic.
    De: https://www.hometheaterforum.com/com...lu-ray.365750/
    También puedes hacerte una idea con este video:
    Y ahora, a esperar la edición en 4K... De ilusión también se vive.
    Última edición por Raccord; 21/03/2020 a las 06:37
    "Life's but a walking shadow, a poor player,
    That struts and frets his hour upon the stage,
    And then is heard no more. It is a tale
    Told by an idiot, full of sound and fury,
    Signifying nothing"

  6. #6
    Baneado
    Fecha de ingreso
    18 ene, 19
    Mensajes
    1,340
    Agradecido
    837 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Mucho reductor de ruido y mucha fotografía original pero la 1 fotografía es muy oscura y parece un DVD. Mientras que la 2 fotografía es muy luminosa.
    Parece un bluray.
    Así que yo prefiero la 2 fotografía.
    Gran película.
    Y gran actor.
    Me viene a la memoria de este actor la serie de tv LOS MISERABLES. Qué sólo la tengo en DVD. Estaría bien que también la sacasen en bluray pero claro está una empresa más seria que edite mejor.

  7. #7
    Vigilante Avatar de Branagh/Doyle
    Fecha de ingreso
    22 jun, 14
    Ubicación
    Agincourt
    Mensajes
    19,504
    Agradecido
    46295 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por Raccord Ver mensaje
    Que conste desde el principio: Yo con un hombre (o mujer) que tiene tan buen gusto no discuto. Intercambio pareceres


    Desconocía la existencia de esa edición, aunque es bien reciente. Suculentos suplementos, aunque el más largo es una conversación con Anthony Burgess. A priori desconozco qué tiene que ver con la obra en cuestión.
    (Edito: Ya lo he averiguado. Anthony Burgess hizo una traducción rimada del texto francés que se ha usado para los subtítulos de esta versión).
    Intentaré conseguirla como sea, porque además sólo los primeros ejemplares incluyen libreto. El problema es que vivo en Canarias y me temo que no veré esa edición en mis manos hasta sabe Dios cuándo, ya que estamos en medio de un bloqueo aéreo. Si en la Península tienen problemas, multiplícalos por diez en Canarias. Ojalá me equivoque, pero no creo que contesten tu duda. No obstante, en cuanto la tenga en mi poder me comprometo a incluir capturas.


    No lo veo así y lo demuestro con imágenes (todas son detalles al 100% de la imagen capturada).
    Estas dos primeras proceden de la edición de Pathé de 2018. La primera es la imagen original. La segunda es la misma imagen, con una exposición y un balance de blancos ligeramente alterados para hacerla más visible. Adicionalmente le he aplicado una máscara de enfoque para intentar realzar los detalles.


    Esta última procede la edición de 2012:

    No voy a discutir sobre cuál era el balance de blancos original de la película. Eso sólo el director de fotografía puede tenerlo en mente. Sólo pretendo que valores el detalle que la imagen de 2012 es capaz de sacar en el traje de Roxanne. Podemos apreciar cada una de las florituras que el "damasquinado" de su diseño acoge. En la imagen de 2018, ni corrigiendo la exposición ni intensificando el contraste conseguimos más detalle.
    En cuando al tema del exceso en la aplicación de una máscara de enfoque en la edición de 2012, es cierto que la imagen tiene cierta tendencia a "realzar" los detalles, pero creo que lo hace dentro de un orden. Bordea el exceso, pero ni siquiera en imágenes que pudieran haber terminado con un hermoso halo por abuso de contraste podemos apreciarlo:

    Personalmente hubiese elegido una imagen algo menos contrastada pero, más allá de nuestras preocupaciones de tiquismiquis del píxel, la versión de 2012 es todo un goce verla en una buena pantalla de proyección, algo que no puedo decir de la de 2018.
    La versión de BFI, según he podido ver en internet, es la misma que la usada en la versión de 2018:
    De: https://www.hometheaterforum.com/com...lu-ray.365750/
    También puedes hacerte una idea con este video:
    Y ahora, a esperar la edición en 4K... De ilusión también se vive.
    Un placer como siempre, gentil caballero.

    Hemos charlado poco en el foro, pero tus textos siempre han desprendido una clase y elegancia poco común, a mi juicio. Aún recuerdo tu intervención en el hilo de Orgullo y Prejuicio de Joe Wright al respecto de su fotografía, post para enmarcar.


    El balance de blancos está jodido y trastocado, como toda la curva de la gamma. Yo si lo discutiría, con el director y con quien hiciese falta A no ser que la fotografía de esta película sea exactamente igual que la Indochina o la de Erase Una Vez En America, cosa que dudo enormemente.


    Edición original de Indochina:



    Edición restaurada por los mismos responsables de la restauración de Cyrano.




    Como puedes ver, mejora notoria casi en todos los aspectos... excepto en el balance de blancos y la gamma.


    En este caso incluso el propio director fue a Cannes, donde se proyectó la restauración a 4K, así que no sé que pensar. Pero las evidencias están ahí.


    (...)


    I read to live in other people's lives.
    I read about the joys, the world
    Dispenses to the fortunate,
    And listen for the echoes.

    I read to live, to get away from life!

    There is a flower which offers nectar at the top,
    Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
    The butterfly that stays too long and drinks too deep

    Is doomed to die.

    I read to fly, to skim!
    I do not read to swim!

    (...)

    -Stephen Sondheim, Passion-

  8. #8
    Vigilante Avatar de Branagh/Doyle
    Fecha de ingreso
    22 jun, 14
    Ubicación
    Agincourt
    Mensajes
    19,504
    Agradecido
    46295 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Por cierto, Raccord. Me acabo de dar cuenta de que la edición de Pathé está disponible en streaming en Amazon Prime Video, con V.O, doblaje y subtítulos en castellano.


    Y antes de que la película comience, sale el logo de A Contracorriente... ¿significa eso que tienen los derechos?. ¿Podrían entonces editarla en nuestro país fisicamente?
    (...)


    I read to live in other people's lives.
    I read about the joys, the world
    Dispenses to the fortunate,
    And listen for the echoes.

    I read to live, to get away from life!

    There is a flower which offers nectar at the top,
    Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
    The butterfly that stays too long and drinks too deep

    Is doomed to die.

    I read to fly, to skim!
    I do not read to swim!

    (...)

    -Stephen Sondheim, Passion-

  9. #9
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,729
    Agradecido
    44125 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    No.

    Tener los derechos para VOD no va de la mano de tenerlos para fisíco.
    Última edición por repopo; 21/03/2020 a las 12:22

  10. #10
    Vigilante Avatar de Branagh/Doyle
    Fecha de ingreso
    22 jun, 14
    Ubicación
    Agincourt
    Mensajes
    19,504
    Agradecido
    46295 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    No.

    Tener los derechos para VOD no va de la mano de tenerlos para fisíco.
    Comprendo, muchas gracias, Repopo.
    (...)


    I read to live in other people's lives.
    I read about the joys, the world
    Dispenses to the fortunate,
    And listen for the echoes.

    I read to live, to get away from life!

    There is a flower which offers nectar at the top,
    Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
    The butterfly that stays too long and drinks too deep

    Is doomed to die.

    I read to fly, to skim!
    I do not read to swim!

    (...)

    -Stephen Sondheim, Passion-

  11. #11
    sabio Avatar de 180 grados
    Fecha de ingreso
    25 sep, 15
    Mensajes
    2,533
    Agradecido
    4140 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    En mubis, un usuario, dice: "Además Acontracorriente va a sacar "Cyrano de Bergerac", "El nombre de la rosa" y "Buffalo Soldiers!!".

  12. #12
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,729
    Agradecido
    44125 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Sin citar fuentes, no le doy mucha fiabilidad a eso.

    Puede haber llegado a la misma conclusión, precisamente igual que Branagh/Doyle.

    Ojalá, de todos modos.

  13. #13
    Vigilante Avatar de Branagh/Doyle
    Fecha de ingreso
    22 jun, 14
    Ubicación
    Agincourt
    Mensajes
    19,504
    Agradecido
    46295 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    Sin citar fuentes, no le doy mucha fiabilidad a eso.

    Puede haber llegado a la misma conclusión, precisamente igual que Branagh/Doyle.

    Ojalá, de todos modos.

    Yo me fio mas de Repopo que de un comentario sin verificar. Conste.
    (...)


    I read to live in other people's lives.
    I read about the joys, the world
    Dispenses to the fortunate,
    And listen for the echoes.

    I read to live, to get away from life!

    There is a flower which offers nectar at the top,
    Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
    The butterfly that stays too long and drinks too deep

    Is doomed to die.

    I read to fly, to skim!
    I do not read to swim!

    (...)

    -Stephen Sondheim, Passion-

  14. #14
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,729
    Agradecido
    44125 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Yo no... es un censor, tirano y encima catalan. No hay por donde salvarlo.

  15. #15
    Vigilante Avatar de Branagh/Doyle
    Fecha de ingreso
    22 jun, 14
    Ubicación
    Agincourt
    Mensajes
    19,504
    Agradecido
    46295 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    Yo no... es un censor, tirano y encima catalan. No hay por donde salvarlo.
    (...)


    I read to live in other people's lives.
    I read about the joys, the world
    Dispenses to the fortunate,
    And listen for the echoes.

    I read to live, to get away from life!

    There is a flower which offers nectar at the top,
    Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
    The butterfly that stays too long and drinks too deep

    Is doomed to die.

    I read to fly, to skim!
    I do not read to swim!

    (...)

    -Stephen Sondheim, Passion-

  16. #16
    freak Avatar de Raccord
    Fecha de ingreso
    09 ago, 14
    Mensajes
    782
    Agradecido
    3569 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por Branagh/Doyle Ver mensaje
    Hemos charlado poco en el foro, pero tus textos siempre han desprendido una clase y elegancia poco común, a mi juicio. Aún recuerdo tu intervención en el hilo de Orgullo y Prejuicio de Joe Wright al respecto de su fotografía, post para enmarcar.
    ¡Por tu culpa me he sonrojado y todo!¡A mis años ya no me debería ocurrir!
    Muchas gracias, pero siempre es un placer analizar esas películas que no lo sólo admiras sino que además han significado algo importante en tu vida. Ambas, Cyrano y Orgullo, han sido hitos en mi vida particular y para que quede bien claro, quien entra en mi despacho se encuentra frente a frente los pósteres enmarcados de ambas películas. Como en una declaración de principios.
    Reconozco que siempre se me salen las lágrimas en ese final con Cyrano persiguiendo su luna opalina mientras recita esos maravillosos versos alejandrinos y esa Roxanne abrumada por el dolor, aunque no sea ni el tono ni el final exacto de la obra original de Rostand.
    Cita Iniciado por Branagh/Doyle Ver mensaje
    El balance de blancos está jodido y trastocado, como toda la curva de la gamma. Yo si lo discutiría, con el director y con quien hiciese falta A no ser que la fotografía de esta película sea exactamente igual que la Indochina o la de Erase Una Vez En America, cosa que dudo enormemente.
    Edición original de Indochina:

    Edición restaurada por los mismos responsables de la restauración de Cyrano.

    Como puedes ver, mejora notoria casi en todos los aspectos... excepto en el balance de blancos y la gamma.
    En este caso incluso el propio director fue a Cannes, donde se proyectó la restauración a 4K, así que no sé que pensar. Pero las evidencias están ahí.
    Bueno, entiendo que hay que ser ecuánime. La primera imagen procede de un DVD que la crítica de blu-ray.com ha "estirado" hasta igualar al blu-ray. Eso influye fuertemente en la diferencia de calidad tan evidente. Los defectos de la imagen original del DVD han quedado ampliados y son muy notorios. Si pasamos esa imagen por el ajuste Curvas de Photoshop se hace crítica la diferencia.
    Esta primera imagen es la del DVD, una vez que hemos activado la función de "recorte" de la curva de luminosidad. Quedan evidentes los excesos de contraste por esas líneas de azul claro que indican dónde se ha excedido el contraste. Además, es visible cómo el histograma está excesivamente "derecheado". No mucho, de todos modos. Los blancos no han perdido al menos todo el detalle:

    Esta segunda imagen es del blu-ray. Completamente negra, peeeero el histograma muestra lo contrario al DVD: esta vez se han pasado de frenada y la han dejado ligeramente subexpuesta (medio paso aproximadamente). Me pongo en la piel del director de fotografía y me lo imagino luchando a brazo partido para conseguir no reventar esos blancos de los trajes sin que ese fondo selvático se convierta en una masa negra informe. Ya me imagino los filtros que pondrían sobre los actores para matizar la luz. Es la belleza y la dureza de esa profesión.

    Resultado de aplicar excesivamente ese filtro de microcontraste que es una máscara de enfoque: en el caso del DVD se producen horribles halos en el interior de los trajes, como si tuviesen luz propia. No hay más que confrontar dos detalles de ambas ediciones (ambas al 100%; el DVD está estirado para igualar la resolución del blu-ray):

    Volviendo a Cyrano, la situación que nos encontramos en la edición tan criticada de 2012 no es la misma. Muestro un detalle al 100% de una escena con iluminación de contraste. ¿Ves la diferencia? Aquí sí ha habido un control sobre la imagen original y la imagen luce con un equilibrio muy elogiable.

    Otra cuestión es si ese tono general "verdoso" presente en la toda película coincide o no con la imagen original. Eso sí es algo que desconozco porque está en función de los criterios del director de fotografía. Y el problema es que los directores de fotografia con el tiempo cambian de opinión y modifican su obra original. Me viene a la mente lo ocurrido en la última edición que se hizo de "La puerta del cielo", donde, según recuerdo, Vilmos Zsigmond dio el visto bueno a una imagen que radicalmente cambiaba la imagen que se pudo ver en los cines en el momento del estreno. O los "caprichos" de Storaro en los cambios de proporciones de la imagen en "El último emperador". Cada vez estoy más convencido que hay que proteger las obras de los desmanes de sus mismos autores, o al menos que quede constancia de cuál fue la obra que se hizo originalmente pues es testigo de un gusto, de una época. Se preservaron algunos de los "braguettones" de Volterra en el Juicio Final por ser testigos justamente de una mentalidad y una estética posteriores a Miguel Ángel, pero el criterio es intentar preservar la obra original lo más ampliamente posible.
    Imagen original del blu ray (edición de 2014):

    Imagen ligeramente retocada para-que-quede-a-gusto-de-todos :

    Un abrazo igualmente
    Siempre es un placer compartir aficiones con gente afín.
    Última edición por Raccord; 21/03/2020 a las 20:59
    "Life's but a walking shadow, a poor player,
    That struts and frets his hour upon the stage,
    And then is heard no more. It is a tale
    Told by an idiot, full of sound and fury,
    Signifying nothing"

  17. #17
    Vigilante Avatar de Branagh/Doyle
    Fecha de ingreso
    22 jun, 14
    Ubicación
    Agincourt
    Mensajes
    19,504
    Agradecido
    46295 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Extraordinario post. Es verdad que la comparativa de Indochina no compara (valga la redundancia) peras con peras, y eso es injusto.


    Sin embargo, y aunque no sea exactamente lo mismo (carezco de tus conocimientos técnicos al respecto, por tanto discúlpame si digo alguna tontería) , lo que pretendía exponer de la edición restaurada de Indochina es que esta tiene (más o menos ) el tinte verdoso/sepia, cómo Cyrano (Pathé edition ), y tantas otras de sus restauraciones.

    Mi pregunta es... ¿tenemos que pensar que todas las películas restauradas por estos tipos, de directores y directores de fotografía con estilos visuales muy diversos, tenían originalmente este virado verdoso?. Mucha casualidad me parece.


    Más veo "autoría" en las restauraciones. ¿Por qué un virado a sepia?. No lo sé. Pero parece su marca de la casa.


    (...)


    I read to live in other people's lives.
    I read about the joys, the world
    Dispenses to the fortunate,
    And listen for the echoes.

    I read to live, to get away from life!

    There is a flower which offers nectar at the top,
    Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
    The butterfly that stays too long and drinks too deep

    Is doomed to die.

    I read to fly, to skim!
    I do not read to swim!

    (...)

    -Stephen Sondheim, Passion-

  18. #18
    Baneado
    Fecha de ingreso
    18 ene, 19
    Mensajes
    1,340
    Agradecido
    837 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Tengo que reconocer que DOYLE es un gran profesional de los pleonasmos.
    Un aplauso para ti.
    Sin duda.

  19. #19
    Vigilante Avatar de Branagh/Doyle
    Fecha de ingreso
    22 jun, 14
    Ubicación
    Agincourt
    Mensajes
    19,504
    Agradecido
    46295 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por Venom Ver mensaje
    Tengo que reconocer que DOYLE es un gran profesional de los pleonasmos.
    Un aplauso para ti.
    Sin duda.
    No está siendo mi mejor día, eso es verdad.
    (...)


    I read to live in other people's lives.
    I read about the joys, the world
    Dispenses to the fortunate,
    And listen for the echoes.

    I read to live, to get away from life!

    There is a flower which offers nectar at the top,
    Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
    The butterfly that stays too long and drinks too deep

    Is doomed to die.

    I read to fly, to skim!
    I do not read to swim!

    (...)

    -Stephen Sondheim, Passion-

  20. #20
    freak Avatar de Raccord
    Fecha de ingreso
    09 ago, 14
    Mensajes
    782
    Agradecido
    3569 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por Branagh/Doyle Ver mensaje
    Mi pregunta es... ¿tenemos que pensar que todas las películas restauradas por estos tipos, de directores y directores de fotografía con estilos visuales muy diversos, tenían originalmente este virado verdoso?. Mucha casualidad me parece.
    Más veo "autoría" en las restauraciones. ¿Por qué un virado a sepia?. No lo sé. Pero parece su marca de la casa.
    Interesante pregunta y que temo mucho no voy a poder responder con exactitud ya que no trabajo en la L'Immagine Ritrovata. Ya quisiera yo.
    Es posible lo que tú sospechas, que ese Instituto tenga una línea de trabajo y deje huella en lo que restaura. Me extraña, dado el prestigio de esa institución, pero sólo así se entiende que hayan cometido el despropósito de extraer una nueva imagen en 4K del negativo original y, al final del camino, hayan obtenido una resolución peor que la anterior edición. Con haber confrontado ambas ediciones hubiesen visto el error.
    Aún así, las tres películas que citas son de años muy cercanos (1990, 1992, 1984) y los gustos estéticos eran similares. No descarto que la estética de las tres películas fuera similar. Cada época tiene su luz y color, por así decirlo, y estas comparten época. También hay que tener en cuenta la calidad del negativo que maneja la empresa que realiza la digitalización, las condiciones en las que se ha conservado y la inevitable degradación del mismo. Al fin y al cabo, estamos hablando de fotografía química (que no analógica).
    Por otra parte, es común a la fotografía de las películas "históricas" el uso de los "virados" que le den esa pátina amarillenta que asociamos a lo antiguo. Lo hemos visto hasta en una película tan reciente como Mujercitas (Greta Gerwig):

    Está también el ojo del espectador que compra la película y que es sensible (consciente o inconscientemente) a los gustos y modas de su época y que también acepta o rechaza productos y, por lo tanto, condiciona la decisión del editor. Es el caso siempre controvertido del "grano" en la película: si el técnico lo mantiene satisface al purista pero molesta al que se queja de la mala calidad de la imagen, sin tener en cuenta las limitaciones que las emulsiones de celuloide ha impuesto a un determinado rodaje. No todos han podido rodar en 70 mm, y eso se nota.
    También tenemos la profesionalidad (o falta de ella) de los técnicos y empresarios y de su compromiso con respetar la obra original y contar con los creadores de ella o, por el contrario, de pegarle dos patadas a la imagen e ir a lo fácil. Ejemplo de esto lo hemos visto por desgracia en demasiadas ediciones del cine español.
    Y por último, como ya dije en mi anterior entrada, las decisiones de los mismos creadores que, cuando ven de nuevo su obra, se horrorizan porque ya no corresponde con su gusto actual y solicitan modificar el tono general de la película.
    Como ves, muchas variantes.
    "Life's but a walking shadow, a poor player,
    That struts and frets his hour upon the stage,
    And then is heard no more. It is a tale
    Told by an idiot, full of sound and fury,
    Signifying nothing"

  21. #21
    Vigilante Avatar de Branagh/Doyle
    Fecha de ingreso
    22 jun, 14
    Ubicación
    Agincourt
    Mensajes
    19,504
    Agradecido
    46295 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por Raccord Ver mensaje
    Interesante pregunta y que temo mucho no voy a poder responder con exactitud ya que no trabajo en la L'Immagine Ritrovata. Ya quisiera yo.
    Es posible lo que tú sospechas, que ese Instituto tenga una línea de trabajo y deje huella en lo que restaura. Me extraña, dado el prestigio de esa institución, pero sólo así se entiende que hayan cometido el despropósito de extraer una nueva imagen en 4K del negativo original y, al final del camino, hayan obtenido una resolución peor que la anterior edición. Con haber confrontado ambas ediciones hubiesen visto el error.
    Aún así, las tres películas que citas son de años muy cercanos (1990, 1992, 1984) y los gustos estéticos eran similares. No descarto que la estética de las tres películas fuera similar. Cada época tiene su luz y color, por así decirlo, y estas comparten época. También hay que tener en cuenta la calidad del negativo que maneja la empresa que realiza la digitalización, las condiciones en las que se ha conservado y la inevitable degradación del mismo. Al fin y al cabo, estamos hablando de fotografía química (que no analógica).
    Por otra parte, es común a la fotografía de las películas "históricas" el uso de los "virados" que le den esa pátina amarillenta que asociamos a lo antiguo. Lo hemos visto hasta en una película tan reciente como Mujercitas (Greta Gerwig):

    Está también el ojo del espectador que compra la película y que es sensible (consciente o inconscientemente) a los gustos y modas de su época y que también acepta o rechaza productos y, por lo tanto, condiciona la decisión del editor. Es el caso siempre controvertido del "grano" en la película: si el técnico lo mantiene satisface al purista pero molesta al que se queja de la mala calidad de la imagen, sin tener en cuenta las limitaciones que las emulsiones de celuloide ha impuesto a un determinado rodaje. No todos han podido rodar en 70 mm, y eso se nota.
    También tenemos la profesionalidad (o falta de ella) de los técnicos y empresarios y de su compromiso con respetar la obra original y contar con los creadores de ella o, por el contrario, de pegarle dos patadas a la imagen e ir a lo fácil. Ejemplo de esto lo hemos visto por desgracia en demasiadas ediciones del cine español.
    Y por último, como ya dije en mi anterior entrada, las decisiones de los mismos creadores que, cuando ven de nuevo su obra, se horrorizan porque ya no corresponde con su gusto actual y solicitan modificar el tono general de la película.
    Como ves, muchas variantes.

    Maravillosa y pormenorizada respuesta, como no. Gracias de nuevo.

    Sobre lo que te resalto en negrita, ¿crees que la edición de Cyrano es el resultado de una profesionalidad ejemplar fruto del respeto por la obra original o por el contrario han ido a lo fácil destrozando la fotografía y la textura?. Soy malo, lo sé. Pregunta trampa, dado que no tenemos acceso al negativo original para evaluar la calidad del trabajo realizado.


    ¿Existe la posibilidad de convencerte de que escribas X posts al mes?

    Supongo que todo es negociable.
    (...)


    I read to live in other people's lives.
    I read about the joys, the world
    Dispenses to the fortunate,
    And listen for the echoes.

    I read to live, to get away from life!

    There is a flower which offers nectar at the top,
    Delicious nectar at the top and bitter poison underneath.
    The butterfly that stays too long and drinks too deep

    Is doomed to die.

    I read to fly, to skim!
    I do not read to swim!

    (...)

    -Stephen Sondheim, Passion-

  22. #22
    freak Avatar de Raccord
    Fecha de ingreso
    09 ago, 14
    Mensajes
    782
    Agradecido
    3569 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Cita Iniciado por Branagh/Doyle Ver mensaje
    Maravillosa y pormenorizada respuesta, como no. Gracias de nuevo.
    Gracias de nuevo a ti. Esto ya parece una batalla de flores.
    Cita Iniciado por Branagh/Doyle Ver mensaje
    Sobre lo que te resalto en negrita, ¿crees que la edición de Cyrano es el resultado de una profesionalidad ejemplar fruto del respeto por la obra original o por el contrario han ido a lo fácil destrozando la fotografía y la textura?. Soy malo, lo sé. Pregunta trampa, dado que no tenemos acceso al negativo original para evaluar la calidad del trabajo realizado.
    Dado su prestigio, los medios con los que cuentan y los clientes para los que trabajan, descarto en principio que hayan escogido el camino fácil. Más bien tiendo a pensar que han tenido acceso a un negativo de peor calidad. Lo curioso es que en las dos ocasiones el editor ha sido Pathé, así que no entiendo de dónde salió la anterior imagen.
    Tampoco puede decirse que sea un ejemplo de profesionalidad ejemplar porque no era demasiado difícil acceder a la imagen ya existente en el mercado. ¿Qué sentido tenía sacar una nueva edición que no mejoraba en nada la imagen original? Probablemente el negativo no da más de sí.
    Lo curioso es la reacción de los clientes a la primera y a la última versión.
    A la primera edición (2012), de la cual ya he mostrado muchas muestras en este hilo y en la comparativa DVD - Blu-ray, los clientes en Amazon le dedicaron los más feroces apelativos: horroroso, lamentable, un VHS de la peor especie ...
    Fue esta avalancha de críticas la que llevó a Pathé a plantearse una nueva edición.
    Y justamente esta (y al parecer la recientísima británica) de 2018 ha conseguido adjetivos como "soberbia" "excelente restauración". ¡Amigo mío!¡Parece que Pathé ha reinventado El retablo de las maravillas!
    Con el sello de L'Immagine Ritrovata ahora se ven maravillosas imágenes, llenas de detalles y coloridos. Y si tú no las ves, ¿no será que no eres cristiano viejo?
    Cita Iniciado por Branagh/Doyle Ver mensaje
    ¿Existe la posibilidad de convencerte de que escribas X posts al mes?
    Supongo que todo es negociable.
    No hay tantas películas que me interesen tanto como para lanzarme a escribir. Escribir una entrada a conciencia lleva horas. Pero claro, Cyrano es otra historia. Cyrano bien vale un esfuerzo.
    Un abrazo.
    Última edición por Raccord; 22/03/2020 a las 00:33
    FJose ha agradecido esto.
    "Life's but a walking shadow, a poor player,
    That struts and frets his hour upon the stage,
    And then is heard no more. It is a tale
    Told by an idiot, full of sound and fury,
    Signifying nothing"

  23. #23
    freak Avatar de Raccord
    Fecha de ingreso
    09 ago, 14
    Mensajes
    782
    Agradecido
    3569 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Y para concluir por hoy, quiero compartir una curiosa entrevista sobre el doblaje casi imposible de esta película, ya que está escrita en verso alejandrino con rima pareada. Muy interesantes las apreciaciones del director de doblaje: http://www.lalinternadeltraductor.or...-bergerac.html
    Si existiera un Criterion en España una entrevista a este señor estaría en un suplemento del UHD, edición en cartoné con sobrecubierta y con el CD de la banda sonora. Por soñar...
    Pero si ni siquiera hemos visto una edición en alta definición en nuestro país de Campanadas a medianoche (otra de mis debilidades), mejor que me dedique a soñar con otras cosas. Que el país que acogió ese rodaje, que posee el único negativo de esa película, no haya tenido una edición en alta definición clama al cielo. Pero esa es otra historia.
    "Life's but a walking shadow, a poor player,
    That struts and frets his hour upon the stage,
    And then is heard no more. It is a tale
    Told by an idiot, full of sound and fury,
    Signifying nothing"

  24. #24
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    28,349
    Agradecido
    71725 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Anunciado su lanzamiento el 19 de enero de 2021:

    https://www.amazon.es/dp/B08Q5SJSNH/...&s=dvd&sr=1-17

    Por aquí se indica que lo edita A contracorriente:

    https://twitter.com/AnubisCollector/...748419074?s=20

    Saludos
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

  25. #25
    sabio Avatar de 180 grados
    Fecha de ingreso
    25 sep, 15
    Mensajes
    2,533
    Agradecido
    4140 veces

    Predeterminado Re: Cyrano de Bergerac (Jean-Paul Rappeneau, 1990)

    Aquí hasta me gusta su doblaje y todo. Maravillosa.

    Lo de A Contracorriente se estudiará en las escuelas. Qué amor por el cine.

    POSDATA: No sé si partirá de un nuevo master.... pero el tan criticado master francés a mí me gustó. Claro que el grano no gusta a todos. Me refiero al de 2012 o por ahí. El nuevo de 2018 no lo he visto en movimiento. Mas allá de las capturas.
    Última edición por 180 grados; 10/12/2020 a las 09:13

+ Responder tema
Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins