Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 3 de 15 PrimerPrimer 1234513 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 51 al 75 de 353

Tema: De la literatura al cine

  1. #51
    sabio Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 Dec, 08
    Ubicación
    Trapagaran
    Mensajes
    3,464
    Agradecido
    11544 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Después de leer la espléndida novela de Carson McCullers REFLEJOS EN UN OJO DORADO y a continuación visionar la versión de la misma llevada a cabo por John Huston, me doy cuenta de cómo cambian las percepciones en cuanto al disfrute de una película si antes hemos leído el material de partida, que no suele ser mi caso (y creo que tampoco el de la mayoría).

    En el caso de la adaptación hustoniana pese a ser bastante fiel a la obra original y ser visualmente bellísima, con esos tonos dorados a los que continuamente se refiere la autora en sus descripciones y diálogos, el humor y las precisas y fascinantes descripciones que hace tanto de los personajes como de las motivaciones que les mueven brillan por su ausencia. Es una adaptación hueca, con grandes intérpretes eso sí (aunque Clift hubiese estado muuuucho mejor que Brando y no sólo por su condición) y que el propio Huston consideraba una de sus mejores películas, quizás porque intentó canalizar las pulsaciones de la película a través del color, cosa que ya había intentado (y logrado, todo hay que decirlo) en MOULIN ROUGE y, especialmente, en la espléndida MOBY DICK.

    Y, algo que se me olvidó comentar cuando hablé de la película en el post Las últimas pelis que has visto en casa y me refiero al final de la película: teniendo en cuenta que John Huston ha filmado alguno de los finales más bellos del cine (ejemplo: EL HALCÓN MALTÉS (por cierto, superior al de la (soberbia) novela de Hammett; EL TESORO DE SIERRA MADRE o LA JUNGLA DE ASFALTO) es incomprensible que NADIE pueda filmar tan mal un final. Ese plano/contraplano contínuo, como en un partido de tenis entre Brando (que acaba de disparar a su objeto de deseo, ultrajado por que su interés amoroso se vea traicionado, ni más ni menos, que por su mujer), Taylor (la esposa cuyo descanso es velado (fascinado) por el soldado Williams) y el cuerpo de éste, ya sin vida, con sus contínuas idas y venidas, me pareció un insulto a la inteligencia de todo buen cinéfilo. Ver para creer.

    Creo que tendríamos que darle buena parte del mérito de la película al director de fotografía Aldo Tonti y, especialmente, al no acreditado Oswald Morris, uno de los más grandes imagineros que ha dado el cine y la bella partitura del japonés Toshiro Mayuzumi (que ya había colaborado con el director en LA BIBLIA) aporta un atrayente toque exótico.

    Y nos nos olvidemos de la maravillosa Julie Harris que les da cien vueltas a la Taylor y al Brando.

    Y, por supuesto, ver la película tal y como la concibio Huston.

    No es lo mismo esto...



    que esto.



    tomaszapa, mad dog earle, Frank Zito y 4 usuarios han agradecido esto.

  2. #52
    gurú Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 May, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    4,192
    Agradecido
    12126 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Mi orden de acercamiento a esta película (y novela) fue distinto: 1) película vista a finales de los 70 en la versión en color convencional, que me gustó y me impresionó por algunos detalles (por ejemplo, la homosexualidad explícita de Brando y su fascinación por el cuerpo desnudo del soldado); 2) lectura posterior de la novela (que, sinceramente, ya no recuerdo), supongo que a principios de los 80; 3) diversas revisiones de la versión en color convencional (incluida una primera edición en DVD bastante deficiente, si no recuerdo mal no anamórfica); 4) versión dorada.

    Teniendo el recuerdo de la novela diluido en la memoria, me preguntaba si la opción cromática de la versión dorada tenía una justificación en el texto literario. Por lo que dices, deduzco que sí. Yo, sin embargo, reconozco que esa opción estética (que solo he visionado una vez) no me acaba de convencer, pero dejo mi valoración en barbecho hasta que la revise un día de estos. En todo caso, estoy de acuerdo en lo que dices del reparto: creo que Clift hubiera sido una mejor opción, aunque no lo acabo de ver con la Taylor de esa época; Julie Harris está espléndida, y Brian Keith, buen actor al que en general se le daban papeles algo por debajo de sus posibilidades, está correcto pero podría estar mejor. El bueno de Zorro Davis (¡vaya nombrecito!), como Anacleto (), el criado filipino, compone un personaje muy especial, algo marciano, en ese ambiente cuartelero, de pasiones soterradas y, en general, frustradas. En todo caso, sitúo este film en el grupo de obras interesantes de Huston, que, como creo que tú dijiste el otro día, fue un director sumamente irregular.
    tomaszapa, Tripley, Alcaudón y 2 usuarios han agradecido esto.

  3. #53
    Go on dreaming... Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 Sep, 12
    Ubicación
    La mansión del bosque
    Mensajes
    11,432
    Agradecido
    28583 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    Después de leer la espléndida novela de Carson McCullers REFLEJOS EN UN OJO DORADO y a continuación visionar la versión de la misma llevada a cabo por John Huston, me doy cuenta de cómo cambian las percepciones en cuanto al disfrute de una película si antes hemos leído el material de partida, que no suele ser mi caso (y creo que tampoco el de la mayoría).

    En el caso de la adaptación hustoniana pese a ser bastante fiel a la obra original y ser visualmente bellísima, con esos tonos dorados a los que continuamente se refiere la autora en sus descripciones y diálogos, el humor y las precisas y fascinantes descripciones que hace tanto de los personajes como de las motivaciones que les mueven brillan por su ausencia. Es una adaptación hueca, con grandes intérpretes eso sí (aunque Clift hubiese estado muuuucho mejor que Brando y no sólo por su condición) y que el propio Huston consideraba una de sus mejores películas, quizás porque intentó canalizar las pulsaciones de la película a través del color, cosa que ya había intentado (y logrado, todo hay que decirlo) en MOULIN ROUGE y, especialmente, en la espléndida MOBY DICK.

    Y, algo que se me olvidó comentar cuando hablé de la película en el post Las últimas pelis que has visto en casa y me refiero al final de la película: teniendo en cuenta que John Huston ha filmado alguno de los finales más bellos del cine (ejemplo: EL HALCÓN MALTÉS (por cierto, superior al de la (soberbia) novela de Hammett; EL TESORO DE SIERRA MADRE o LA JUNGLA DE ASFALTO) es incomprensible que NADIE pueda filmar tan mal un final. Ese plano/contraplano contínuo, como en un partido de tenis entre Brando (que acaba de disparar a su objeto de deseo, ultrajado por que su interés amoroso se vea traicionado, ni más ni menos, que por su mujer), Taylor (la esposa cuyo descanso es velado (fascinado) por el soldado Williams) y el cuerpo de éste, ya sin vida, con sus contínuas idas y venidas, me pareció un insulto a la inteligencia de todo buen cinéfilo. Ver para creer.

    Creo que tendríamos que darle buena parte del mérito de la película al director de fotografía Aldo Tonti y, especialmente, al no acreditado Oswald Morris, uno de los más grandes imagineros que ha dado el cine y la bella partitura del japonés Toshiro Mayuzumi (que ya había colaborado con el director en LA BIBLIA) aporta un atrayente toque exótico.

    Y nos nos olvidemos de la maravillosa Julie Harris que les da cien vueltas a la Taylor y al Brando.

    Y, por supuesto, ver la película tal y como la concibio Huston.

    No es lo mismo esto...



    que esto.



    No la he visto, pero he de decir que Brando siempre me pareció un actor bastante sobrevalorado .

    Y sí, en esa foto que has puesto tiene cara de haberse tragado un supositorio.
    mad dog earle, Tripley, Alcaudón y 1 usuarios han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "There are more things in heaven and earth than are dreamt in your philosophy."

  4. #54
    sabio Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 Dec, 08
    Ubicación
    Trapagaran
    Mensajes
    3,464
    Agradecido
    11544 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Yo creo recordar que la primera vez que la ví fue en La Clave y, por supuesto, en b/n y no me gustó demasiado.

    Creo que la versión original, con hermosos tonos dorados (algunos planos son impresionantemente bellos), mejora bastante su visionado.

    Elizabeth Taylor era una buena actriz (todavía reciente su excelente prestación en CLEOPATRA, donde está maravillosa y como decía (creo recordar) la amiga Olsen, ella ES Cleopatra), pero en la novela su personaje es uno de los menos trabajados por lo que ponerla como cabeza de cartel (por encima incluso de Brando, palabras mayores) me parece un error.

    Marlon Brando era un gran actor, que duda cabe, pero a veces tenía un tendencia al subrrayado (algo, por otra parte, inherente a todos los actores del Método, frente a los actores tradiciones, más naturistas, como James Stewart, Spencer Tracy o Humphrey Bogart) que vuelve a veces sus personajes demasiado cargantes. En la novela, el personaje que interpreta es un tipo de escaso atractivo y que rara vez va de unifome (al contrario que en la película, siempre impecable y en buena forma, exhibiendo músculo).

    Brian Keith tiene poco peso tanto en la novela como en la película y no creo que fuera el actor más idóneo. En la novela era alguien más activo y fuerte, aunque al final se vea vencido por el suicidio de su mujer.

    Julie Harris, por el contrario, está absolutamente maravillosa y su relación con el criado (Anacleto, agente secreto... , no he podido eludir el chiste fácil) es una de las mejores partes de la película. La Harris pone toda su alma en la interpretación de la compleja y vulnerable Alison y lo cierto es que lo borda.

    El personaje del soldado Williams está desaparecido en combate en la película, cuando en la novela es (junto con Alison) la columna vertebral de la misma, lo que desequilibra totalmente el resultado final, dado la obsesión del mismo (perfectamente matizada en la novela) por la mujer de su capitán (por cierto, en la película le suben el grado a mayor) así como la obsesión que sufre Penderton por el soldado se debe más a la interpretación del astro que al espesor que impone Huston en un guión en el que, rara cosa, no participó.

    Además más que la crítica soterrada al estamento militar (mucho más explícito en, por ejemplo, DE AQUÍ A LA ETERNIDAD) la novela usa el humor de forma bastante socarrona, cosa que en la película brilla por su ausencia.

    Pero, ojo. No es una mala película. Ni siquiera una mala adaptación, al contrario. Pero creo que sus valores estéticos están muy por encima de cualquier tipo de consideración.



    Última edición por Alcaudón; 10/03/2017 a las 19:43
    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 2 usuarios han agradecido esto.

  5. #55
    Go on dreaming... Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 Sep, 12
    Ubicación
    La mansión del bosque
    Mensajes
    11,432
    Agradecido
    28583 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    A mí Marlon Brando creo que sólo me ha gustado en realidad en dos películas: El rostro impenetrable, y sobre todo, Julio César. Y burla, burlando, volvemos al tema de este hilo. Pero ¡cómo está Brando de Marco Antonio ! Lo comparo con Charlton Heston, que también era un actor muy bueno, y es que no hay color (hay que decir que Heston ya empezaba a estar devaluado por aquella época, que la dirección de Stuart Burge no es particularmente inspirada y que Heston estaba ya a la sazón muy mayor para hacer de Marco Antonio, lo lógico era que hubiera hecho de César):



    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 2 usuarios han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "There are more things in heaven and earth than are dreamt in your philosophy."

  6. #56
    sabio Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 Dec, 08
    Ubicación
    Trapagaran
    Mensajes
    3,464
    Agradecido
    11544 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Jane Olsen Ver mensaje
    No la he visto, pero he de decir que Brando siempre me pareció un actor bastante sobrevalorado .

    Y sí, en esa foto que has puesto tiene cara de haberse tragado un supositorio.
    Hombre, querida amiga, yo no diría que Brando fuese un mal actor. Ni mucho menos. De hecho, por esa época facturó dos de sus mejores interpretaciones: la de Fletcher Christian en REBELIÓN A BORDO y la del sheriff Calder en LA JAURÍA HUMANA.

    Y no nos olvidemos de sus inolvidables papeles en EL PADRINO y APOCALYPSE NOW.

    Como dato curioso, en esta última película las fotografías en las que aparece como militar, de joven, estan sacadas de esta película.

    Y parece que la escena del espejo de Brando, hablando consigo mismo, fue "copiada" por Martin Scorsese para el famoso monólogo de De Niro.

    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 2 usuarios han agradecido esto.

  7. #57
    sabio Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 Dec, 11
    Mensajes
    3,209
    Agradecido
    8875 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Sobre Brando, acabo de terminarme el libro "Elia Kazan por Elia Kazan" una entrevista al director al estilo "Hitchcock Truffaut" pero algo inferior, o mas bien dicho, no tan buena, sobretodo por el poco peso que tiene el entrevistador (Michel Ciment) comparándolo con el peso que tiene Truffaut, pues eso, en la peli de Elia Kazan de "El compromiso" con Kirk Douglas, la primera opción siempre fue Brando, Kazan dice sobre Douglas que no tenia tantas capas como Brando, que era muy buen actor pero con menos registros que Brando, y Brando si le daba lo que Kazan quería.
    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 2 usuarios han agradecido esto.

  8. #58
    Go on dreaming... Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 Sep, 12
    Ubicación
    La mansión del bosque
    Mensajes
    11,432
    Agradecido
    28583 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    Hombre, querida amiga, yo no diría que Brando fuese un mal actor. Ni mucho menos. De hecho, por esa época facturó dos de sus mejores interpretaciones: la de Fletcher Christian en REBELIÓN A BORDO y la del sheriff Calder en LA JAURÍA HUMANA.

    Y no nos olvidemos de sus inolvidables papeles en EL PADRINO y APOCALYPSE NOW.

    Como dato curioso, en esta última película las fotografías en las que aparece como militar, de joven, estan sacadas de esta película.

    Y parece que la escena del espejo de Brando, hablando consigo mismo, fue "copiada" por Martin Scorsese para el famoso monólogo de De Niro.

    Es que tengo la sensación de que en El Padrino y en Apocalypse Now (que me gusta mucho, por cierto), Brando se limita a hacer de sí mismo .

    Pero vaaaaale . Te concedo también El salvaje y La ley del silencio.
    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 2 usuarios han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "There are more things in heaven and earth than are dreamt in your philosophy."

  9. #59
    Senior Member Avatar de tomaszapa
    Fecha de ingreso
    10 Jan, 06
    Ubicación
    Torremolinos
    Mensajes
    12,499
    Agradecido
    29328 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    A mi particularmente, me impactó más el Brando de La ley del silencio y de Un tranvía llamado deseo. Le veo ese torbellino, esa fiera que llevaba dentro, pero también esa ingenuidad infantil. Dos papelones.
    mad dog earle, Tripley, Alcaudón y 2 usuarios han agradecido esto.

  10. #60
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 Nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    20,206
    Agradecido
    48874 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Antes de nada agradecer a todos los interesantísimos comentarios que se están posteando en este hilo. He agradecido muchos aunque es verdad que de ellos gran parte no los leído casi para no espoilear nada: aún no he visto Las diabólicas o My fair lady por ejemplo.

    Y como Mad Dog, desde este hilo me invitó amablemente a participar en él, y ya he visto la adaptación de Las alas de la paloma, realizada por Iain Softley, pues vamos a ello.

    Las alas de la paloma (The wings of the Dove, Henry James, 1902) Novela
    Las alas de la paloma (The wings of the dove, Ian Softley, 1997) Película


    James es mi escritor favorito y me encanta leer tanto sus escritos como sobre él. Creo que no es un autor fácil, pero tampoco creo que sea "indescifrable" tal como se ha venido estableciendo a veces. Más bien pienso que en ese sentido las traducciones tienen algo que ver y en este caso, creo que, gracias a Miguel Temprano García, la traducción no es para nada un "impedimento" para disfrutar de la novela. Lo dicho, el estilo de James se recarga con los años y aquí estamos ante su última etapa, pero creo que se puede leer y seguir perfectamente con un poquito de esfuerzo (bien es verdad que hay que meterse en el libro para no perderse, pero es un esfuerzo que por ejemplo creo que también es necesario para disfrutar de Javier Marías o de Juan Benet -incluso éste croe que necesita de algo más de esfuerzo y atención; al menos James puntúa y crea párrafos-, pensando en autores no traducidos).

    La novela acabo de leerla y me ha parecido buen momento para ver el film. El film me ha gustado, creo que hace una buena condensación y adaptación de la obra, pero hay varios elementos usados en dicha adaptación que creo que “traicionan” la obra original.

    Primero estaría el cambio de fecha. James publicó su obra en 1902 y aunque ya no lo fuera cronológicamente, creo que espiritualmente es una obra victoriana (como todo lo escrito por James). El film lleva la historia a 1910, ya en plena época eduardiana (o incluso mejor dicho en su final, Eduardo VII falleció dicho año). Esto implica que se puedan establecer cambios en el film, desde estéticos: el vestuario femenino es un claro ejemplo y aquí se comenta el tema:

    The story was moved up in time from 1902 to 1910, in part at the behest of costume designer Sandy Powell. Fashion evolved significantly between those two years, and Powell felt that the 1910 silhouette would help set the film apart from the films made by Merchant-Ivory (which are often set in the 1900s).
    Fuente: http://www.imdb.com/title/tt0120520/...ef_=tt_trv_trv
    aunque en mi modesta opinión no creo que así se aleje el film de las adaptaciones Merchant-Ivory, por ejemplo regreso a Howards End es casi un compendio de la época eduardiana (novela editada en 1910) y Maurice tres cuartos de lo mismo.

    También se presentan cambios más sociológicos que creo que distancian el film de la base jamesiana:
    Spoiler Spoiler:
    y que permiten aflorar algunos elementos de la novela (o imaginar directamente algunos otros) de una manera más explícita para obtener un mayor nivel de, digamos, ¿sordidez? (entendiendo ésta en unas cotas de 1910).

    Esta es una manera de actuar que no voy a criticar per se. Entiendo que es lícita y que sirve para agilizar la historia: obtener la esencia de esos meandros literarios que crea James e incluso me parece bien forzar ciertos temas para ser más explícito:
    Spoiler Spoiler:
    pero es algo que creo que traiciona el espíritu de James, autor sutil como pocos y que nunca recurría a esos elementos y recursos tan explícitos y no sólo en cuanto a temas digamos gráficos, sino en lo relativo a la construcción de personajes y, de nuevo, la sutileza de los mismos:
    Spoiler Spoiler:


    Por tanto, creo que la manera del film de condensar, de hacer explícito todo (y algo entendible más rápidamente) "traiciona" a James. Bien es verdad que por su esencia, la manera de construir de forma implícita muchos de sus escritos, hacen del de él un autor creo que muy difícil de adaptar (y digo esto pensando que Hossein Amini presenta una gran adaptación de la obra).

    Por tanto, creo que el "problema" parte del autor, James es muy literario y esconde lo que quiere contar bajo una capa de frases muy elaboradas y sinuosas y creo que es difícil llevar eso a la pantalla (aunque Softley lo consigue a veces, ahí está la excelente escena inicial del film). En definitiva que James no lo "aguanta todo" como muchas veces digo de Shakespeare, donde cambios, añadidos o explicitaciones creo que con él funcionan muy bien, ahí está por ejemplo el único añadido que hace Whedon a su maravillosa versión de Mucho ruido y pocas nueces, donde explicita el origen de la animadversión que existe entre Beatriz y Benedicto recurriendo a un punto de vista
    Spoiler Spoiler:
    que creo que funciona perfectamente y que para mí no "traiciona" para nada el espíritu de Shakespeare. Shakespeare me parece excelente y tan universal como atemporal, James me parece excelente y creador de su propio universo, pero un universo limitado temporal y socialmente y cubierto con una capa de sutileza que no funciona tan bien ante ciertos cambios.

    En definitiva, la película me puede chirriar en ciertos puntos de su manera de adaptar el relato, aunque dicha adaptación no me parezca mala. Por otro lado el film me parece muy bien elaborado, formalmente Softley rueda todo de forma muy elegante (bien es verdad que rodar Venecia de manera poco elegante creo que es muy difícil y sale mucho Venecia en el film) y Eduardo Serra lleva a cabo un gran trabajo fotográfico que, creo que sabe obtener, sobre todo de los escenarios venecianos este toque "apagado" que se requiere en algunos momentos y que tal vez no sea vea tanto cuando se rueda en dicho escenario.

    Otro elemento a destacar croe que es el interpretativo. Bonham-Carter croe que crea una Kate Croy de forma muy lograda consiguiendo transmitir toda la riqueza de este personaje y mostrándonos todas las reacciones del mismo ante los acontecimientos y antes los otros dos personajes principales, también estos muy bien planteados por Linus Roache y Alison Elliott. Y luego están por ahí otros grandes intérpretes en papeles más secundarios, como son Rampling o Gambon.

    Por tanto, bonita adaptación de la novela de James que tal vez se pase de frenada al intentar modernizar algunos elementos, pero que sutilezas aparte, es una muy buena adaptación de la obra literaria.

    Saludos
    tomaszapa, mad dog earle, Frank Zito y 5 usuarios han agradecido esto.
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

    _______________________

    LA LLAMADA: "Lo hacemos y ya vemos"

  11. #61
    Senior Member Avatar de tomaszapa
    Fecha de ingreso
    10 Jan, 06
    Ubicación
    Torremolinos
    Mensajes
    12,499
    Agradecido
    29328 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Hago un anexo al fantástico post de Tripley. Sobre la película Las alas de la mariposa, que precisamente obtuvo reconocimiento en todos los apartados que se han ido desgranando de ella.



    Consiguió 4 nominaciones en los Premios de la Academia, incluida esa Helena Bonham Carter (que también fue muy reconocida por la crítica), la adaptación del guión (Amini), el vestuario (de POwell) y la fotrografía de Eduardo Serra.

    5 nominaciones en los BAFTA, dodne repetía actriz, guión, vestuuario y además ganó los de fotografía y maquillaje.

    Helena recibió premios de varias críticas: de Boston, de Broadcast Film, de Kansas City, de Los Angeles (ojo, importante), de la National Board of REview (que también la consideró en el top 10 del año como pelicula), de TExas o del Southernstern. muy amplio.

    NOminaciones en el gremio de actores (también para la secundaria Allison Elliott) o de guionistas, y un 86 por ciento de aprobado en rotten, con 7,8 de media.

    Una buena adaptación, muy reconocida.
    mad dog earle, Tripley, Alcaudón y 3 usuarios han agradecido esto.

  12. #62
    sabio Avatar de Akákievich
    Fecha de ingreso
    13 Aug, 14
    Mensajes
    2,011
    Agradecido
    7843 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por tomaszapa Ver mensaje
    Hago un anexo al fantástico post de Tripley. Sobre la película Las alas de la mariposa, que precisamente obtuvo reconocimiento en todos los apartados que se han ido desgranando de ella.
    De la paloma, Tomás, creo que ha habido ahí un cruce con la película de Bajo Ulloa
    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 3 usuarios han agradecido esto.

  13. #63
    gurú Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 May, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    4,192
    Agradecido
    12126 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Gracias por recoger el guante y comentar este film que no he visto, sobre una novela que no he leído... aunque la tengo en mi biblioteca desde los años 80, cuando apareció en una colección de Bruguera, Club Bruguera, de tapas duras y colores chillones (compruebo que, curiosamente, este fue el último título, ya que era una colección de 100 libros, entre los cuales un par de obras de las que aquí se han citado; "Pigmalion", de George Bernard Shaw, y "Reflejos en un ojo dorado", de Carson McCullers).



    De James he leído varios de sus relatos, entre ellos algunos de sus cuentos de fantasmas. Lo último que leí fue su "The Turn of the Screw", en inglés... y sudé la gota gorda. A pesar de conocer de memoria la excelente adaptación llevada al cine por Jack Clayton, The Innocents (nunca he soportado el título español, ¿por qué Suspense?), el texto aunque breve se me hizo eterno por las dificultades de lectura. Comenté hace poco en otro hilo, que mientras leer el "Frankenstein" de Mary Shelley en su inglés de principios del XIX no me resultó demasiado dificultoso, el relato de James fue una experiencia realmente difícil. Incluso en traducciones me parece un escritor complicado. Me apunto este novelón de ambientación veneciana para el verano.
    tomaszapa, Frank Zito, Tripley y 4 usuarios han agradecido esto.

  14. #64
    sabio Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 Dec, 08
    Ubicación
    Trapagaran
    Mensajes
    3,464
    Agradecido
    11544 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    OTRA VUELTA DE TUERCA la leí yo en castellano hace muchos años y no me pareció nada complicada. De hecho, me la leí en una sola tarde. En inglés, no sé que tal será.

    Por cierto, en España la película no se tituló SUSPENSE, sino ¡SUSPENSE!, lo que es todavía peor.



    A ver si el amigo Tripley se anima con una comparativa WASHINGTON SQUARE (1880) vs THE HEIRESS (1949, LA HEREDERA) de William Wyler (con la maravillosa Olivia de Havilland (próxima a cumplir 101 años...) y un gran Montgomery Clift, sin olvidar un colosal Sir Ralph Richardson).



    Y yo tengo pendiente la mía con cierta novela de ciencia ficción y cierta pelìcula de la que pronto estrenarán su "segunda" parte...

    Última edición por Alcaudón; 20/03/2017 a las 16:45
    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 2 usuarios han agradecido esto.

  15. #65
    Go on dreaming... Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 Sep, 12
    Ubicación
    La mansión del bosque
    Mensajes
    11,432
    Agradecido
    28583 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    Y yo tengo pendiente la mía con cierta novela de ciencia ficción y cierta pelìcula de la que pronto estrenarán su "segunda" parte...

    ¿Lo dices por Blade Runner..? A mí la novela de Philip K. Dick me pareció flojita, flojita ... De ésos casos en que la película mejora la novela.
    tomaszapa, mad dog earle, Frank Zito y 3 usuarios han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "There are more things in heaven and earth than are dreamt in your philosophy."

  16. #66
    sabio Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 Dec, 08
    Ubicación
    Trapagaran
    Mensajes
    3,464
    Agradecido
    11544 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    La novela es muuuuuuuuuuuuy buena, amiga Olsen.

    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 1 usuarios han agradecido esto.

  17. #67
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 Nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    20,206
    Agradecido
    48874 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    De James he leído varios de sus relatos, entre ellos algunos de sus cuentos de fantasmas. Lo último que leí fue su "The Turn of the Screw", en inglés... y sudé la gota gorda. A pesar de conocer de memoria la excelente adaptación llevada al cine por Jack Clayton, The Innocents (nunca he soportado el título español, ¿por qué Suspense?), el texto aunque breve se me hizo eterno por las dificultades de lectura. Comenté hace poco en otro hilo, que mientras leer el "Frankenstein" de Mary Shelley en su inglés de principios del XIX no me resultó demasiado dificultoso, el relato de James fue una experiencia realmente difícil. Incluso en traducciones me parece un escritor complicado. Me apunto este novelón de ambientación veneciana para el verano.
    mad dog yo creo que el estilo de James, efectivamente, no está libre de ciertas dificultades, necesita de una buena traducción algo que, parece que no siempre se ha llevado a cabo. Antes de Las alas de la paloma leí la edad ingrata y su traducción me pareció menos satisfactoria (bien es verdad que digo esto sin atreverme a leer a James en su texto original y sin tener conocimientos de traducción, más allá de los pueda aportar un nivel de Avanzado 1 de la Escuela Oficial de Idiomas).

    Yo ahora voy a seguir con james, ya tengo otro volumen de Alba Lo más selecto (una selección de relatos) por la mesilla.

    Saludos
    Última edición por Tripley; 21/03/2017 a las 19:41
    tomaszapa, mad dog earle, Alcaudón y 1 usuarios han agradecido esto.
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

    _______________________

    LA LLAMADA: "Lo hacemos y ya vemos"

  18. #68
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 Nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    20,206
    Agradecido
    48874 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    OTRA VUELTA DE TUERCA la leí yo en castellano hace muchos años y no me pareció nada complicada. De hecho, me la leí en una sola tarde. En inglés, no sé que tal será.

    Por cierto, en España la película no se tituló SUSPENSE, sino ¡SUSPENSE!, lo que es todavía peor.



    A ver si el amigo Tripley se anima con una comparativa WASHINGTON SQUARE (1880) vs THE HEIRESS (1949, LA HEREDERA) de William Wyler (con la maravillosa Olivia de Havilland (próxima a cumplir 101 años...) y un gran Montgomery Clift, sin olvidar un colosal Sir Ralph Richardson).



    Y yo tengo pendiente la mía con cierta novela de ciencia ficción y cierta pelìcula de la que pronto estrenarán su "segunda" parte...

    Tengo pendiente ua relectura de Otra vuelta de tuerca en la edición que sacó hace poco Libros del Asteroide bajo el nuevo título de La vuelta del torno

    http://www.librosdelasteroide.com/-la-vuelta-del-torno

    (Es la quinta edición que tengo del relato, tras las ediciones de Planete Anaya, Cátedra y valdemar (13 cuentos de fantasmas). Este es uno de los problemas de james en cuanto a traducciones hay relatos en multitud de versiones y otros siguen sin ser traducidos.

    El film de Clayton lo vi por primera vez hace relativmaente poco y me parece una muy buena adaptación que toma lo esencial de James y que donde quiere (por ahí estaba Truman Capote) va un poco más allá.

    La Heredera también la ví no hace mucho y me pareció otro películón con una Olivia de Havilland portentosa y dignísima ganadora dle Oscar (para alegría de su hermanda, seguro ). La novela tendría que releerla, fue uno de los primers James que leí y desde entonces no he vuelto a ella. La versión de Agnieszka Holland no la he visto; supongo que algún día caerá y seguro que aunque sólo fuera por el reparto, merecería la pena.

    Saludos
    tomaszapa, mad dog earle, Alcaudón y 1 usuarios han agradecido esto.
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

    _______________________

    LA LLAMADA: "Lo hacemos y ya vemos"

  19. #69
    Go on dreaming... Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 Sep, 12
    Ubicación
    La mansión del bosque
    Mensajes
    11,432
    Agradecido
    28583 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    La novela es muuuuuuuuuuuuy buena, amiga Olsen.

    Yo me aburrí cosa mala, y éso que es cortita y se lee en un suspiro . A lo mejor porque me encontré una historia muy diferente a la de la película. Rick Deckard y Roy Batty están mucho más desdibujados y no son los personajes carismáticos de la cinta de Scott. Gran parte de la historia eran movidas raras sobre los animales sintéticos y las cajas de empatía (algo que no sale en la película).
    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 1 usuarios han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "There are more things in heaven and earth than are dreamt in your philosophy."

  20. #70
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 Nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    20,206
    Agradecido
    48874 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    ...o el tema del kippel que tampoco aparece en el film (excepto tal vez como ambientación de los apartamentos donde vive J. F. Sebastian).

    Yo la novela la leí hace un montón y no me acuerdo mucho, pero sí, yo también tuve cierta sensación de indiferencia hacía el texto de Dick. Creo que el haber visto antes el film y ser tan rico viualmente, eclipsó en cierta medida mi aceptación de la novela. Además que, como bien indica Jane, el texto presenta algunos de los temas recurrentes y obsesiones de Dick que a veces creo que entorpecen algo sus historias.

    Por tanto, Dick escribió una gran novela, pero Scott y todo su equipo creo que supieron hacer una adaptación todavía más grande (y crear visualmente un universo que aún hoy funciona perfectamente).

    Saludos
    Última edición por Tripley; 21/03/2017 a las 19:48
    tomaszapa, mad dog earle, Alcaudón y 2 usuarios han agradecido esto.
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

    _______________________

    LA LLAMADA: "Lo hacemos y ya vemos"

  21. #71
    sabio Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 Dec, 08
    Ubicación
    Trapagaran
    Mensajes
    3,464
    Agradecido
    11544 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    La novela es muy buena. De las mejores del autor.

    La película es muy buena, aunque me parece superior ALIEN.

    La película es una MALA adaptación de la novela.

    Espero tener tiempo para comentar la divergencia entre una y otra.

    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 1 usuarios han agradecido esto.

  22. #72
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 Nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    20,206
    Agradecido
    48874 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    La novela es muy buena. De las mejores del autor.

    La película es muy buena, aunque me parece superior ALIEN.

    La película es una MALA adaptación de la novela.

    Espero tener tiempo para comentar la divergencia entre una y otra.

    Sí, efectivamente la adaptación yo también la considero "mala" en el sentido de poco fiel, pero creo que eso es lo que hace grande también al film, que sabe sacar la esencia del texto y potenciar sus fortalezas y obviar ciertas debilidades.

    Saludos
    tomaszapa, mad dog earle, Alcaudón y 1 usuarios han agradecido esto.
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

    _______________________

    LA LLAMADA: "Lo hacemos y ya vemos"

  23. #73
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 Nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    20,206
    Agradecido
    48874 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    La película es muy buena, aunque me parece superior ALIEN.
    Yo en esta comparación concreta no quiero entrar. No puedo decidirme entre querer más a mamá o a papá (y por eso ambos films estan en mi lista de favoritos, de los pocos casos que un director tiene dos películas)

    Saludos
    Última edición por Tripley; 10/04/2017 a las 00:50
    tomaszapa, mad dog earle, Alcaudón y 1 usuarios han agradecido esto.
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

    _______________________

    LA LLAMADA: "Lo hacemos y ya vemos"

  24. #74
    sabio Avatar de Alcaudón
    Fecha de ingreso
    13 Dec, 08
    Ubicación
    Trapagaran
    Mensajes
    3,464
    Agradecido
    11544 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Ciertamente ALIEN y BLADE RUNNER no son películas que se puedan comparar, pero si tuviera que quedarme sólo con una, eligiría, sin duda, la primera.

    En mi caso, ví primero la película, cuando se estrenó en 1982 y luego leí la novela (en 1985) y me llevé un notable sorpresa al ver qué poco tenían en común.

    Como bien dices, amigo Tripley, no es tanto una mala adaptación como una adaptación poco fiel al espíritu de la novela.

    Pero que nadie se lleve a engaño. Me sigue pareciendo una espléndida película, a pesar de tantos montajes y de intentar hacernos creer que el bueno de Deckard es un replicante. Qué no lo es. Ni en la novela ni en la película. Mal que le pese a alguno.

    De verdad que espero tener pronto tiempo para hacer una comparativa novela / película (sin ánimo exhaustivo, of course, que para eso hay toneladas de páginas en Internet) si logro que mi experimento de clonación tenga éxito.

    Última edición por Alcaudón; 29/07/2017 a las 11:39
    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 1 usuarios han agradecido esto.

  25. #75
    Go on dreaming... Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 Sep, 12
    Ubicación
    La mansión del bosque
    Mensajes
    11,432
    Agradecido
    28583 veces

    Predeterminado Re: De la literatura al cine

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    La novela es muy buena. De las mejores del autor.

    La película es muy buena, aunque me parece superior ALIEN.

    La película es una MALA adaptación de la novela.

    Espero tener tiempo para comentar la divergencia entre una y otra.

    Caso de Frankenstein y La novia de Frankenstein, por ejemplo .

    Cita Iniciado por Alcaudón Ver mensaje
    Ciertamente ALIEN y BLADE RUNNER no son películas que se puedan comparar, pero si tuviera que quedarme sólo con una, eligiría, sin duda, la primera.

    En mi caso, ví primero la película, cuando se estrenó en 1982 y luego leía la novela (en 1985) y me llevé un notable sorpresa al ver qué poco tenían en común.

    Como bien dices, amigo Tripley, no es tanto una mala adaptación como una adaptación poco fiel al espíritu de la novela.

    Pero que nadie se lleve a engaño. Me sigue pareciendo una espléndida película, a pesar de tantos montajes y de intentar hacernos creer que el bueno de Deckard es un replicante. Qué no lo es. Ni en la novela ni en la película. Mal que le pese a alguno.

    De verdad que espero tener pronto tiempo para hacer una comparativa novela / película (sin ánimo exhaustivo, of course, que para eso hay toneladas de páginas en Internet) si logro que mi experimento de clonación tenga éxito.


    Pues yo soy más de Blade Runner. El tema monstruñero, que siempre me ha tirado .
    Última edición por Jane Olsen; 20/03/2017 a las 22:58
    tomaszapa, mad dog earle, Tripley y 1 usuarios han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "There are more things in heaven and earth than are dreamt in your philosophy."

+ Responder tema
Página 3 de 15 PrimerPrimer 1234513 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2017 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins