Respecto al doblaje nuevo esta hecho con actores de 2º y con pagas de 2 ..asi se explican esos resultados..aparte del cambio, sin criterios de los dialogos..
Saludos
Respecto al doblaje nuevo esta hecho con actores de 2º y con pagas de 2 ..asi se explican esos resultados..aparte del cambio, sin criterios de los dialogos..
Saludos
Por cierto, a los que tengais canal satelite digital. Esta noche en cinemania, a las 22:00 ponen superman con el doblaje original. Yo pienso grabarla.
Alguien que tenga una capturadora.. de video..ya esta enchufandola...Iniciado por doctor muerte
Saludos
Si alguien localiza alguna grabación de esta emisión con doblaje antiguo por los prados habituales, haría bien en anunciarlo por aquí.
Muchos lo agradeceríamos.
Si por los prados te refieres a Ramon J. Sender con su obra.."haber aila"..con doblaje antiguo..estoy haber si la consigo y jubilo la porqueria de Superman ..que tengo en caja..Iniciado por MuMul
Saludos
Tranquilo que mañana la vuelven a echar, y la repetiran mas veces.Iniciado por Whisper
sí, pero se habla de calidad VHS-rip, ¿no?
para eso ya tengo mi rijosa grabación del 90 o 91. Una grabación de una emisión de un canal digital debería de estar bastante más apañada ...
No puedo más que maldecir al responsable de perpetrar ese crimen de redoblaje de la edición DVD de la película. De las cinco o seis veces que ya he visto la película (la última el pasado fin de semana) desde que lo adquirí a finales del mismo mes de septiembre de 2001 que salió a la venta solo he podido aguantarla con el misérrimo redoblaje una sola vez. El resto todas en V.O.
Redoblaje de segunda¿? Lo que se tiene de leer...
Es que tengo una amiga que es actriz...y actriz de doblaje..(ahora esta doblando una serie de anime... top secret..y otra para la sexta o la 4 no me acuerdo...una nueva que van a empezar a echar..y conozco el tema del doblaje...)Iniciado por dawson
y en lel caso de Superman..joder a poco que lo mires le "ponen" unas ganas los jodios que "paque"..eso.. redoblaje de segunda...
Saludos
Si tu amiga es dobladora, me mola esto, así que me callo
Es la primera vez que oigo que Juan Antonio Bernal o Ricardo Solans (por citar algunos del redoblaje) son actores de segunda
Un saludo
Las pelas..que son agente motivador..Iniciado por Kutal
Saludos
PD: hay acrtores de primera y de segunda..y doblajes de primera y de segunda (con actores de primera y de segunda..perdon por el tema lingüistico... )
cuanto crees que se gastaron en el REdoblaje de Superman ..para lo ques hoy en dia ...asi esta...
Saludos
No problem..tengo otro amigo (que controla ingles, aleman,frances. algo de Japones...ruso algo).. y no traga con ninguna pelicula doblada..todas en original.. y a lo sumo con subtitulos...Iniciado por dawson
Saludos
PD: el problema lo tiene con la mujer..que no sabe ni ingles..para ponerse de acuerdo en como ver la peli...
Un actor de doblaje de "primera" puede ser contratado y verse inmerso en un doblaje pastoso como el que nos ocupa. Al igual que pasa con los actores convencionales (véase la racha que llevan Robert De Niro, Anthony Hopkins o Sean Connery en los últimos años, inmersos en películas alimenticias de las que se saca tajada para aumentar los ingresos a toda costa).
Mejor no lo hubiera explicado..Iniciado por MuMul
Gracias y
Saludos
Pues, aquí lo tiene difícilIniciado por Whisper
La cuestión es que TODOS los de ese redoblaje son "de primera".
Miguel Ángel Jenner, María Luisa Solá, Juan Carlos Gustems, Ángel de Gracia, Joaquín Díaz (y podría seguir)...
Una cosa es que no te guste porque tienes en mente el original (cosa totalmente comprensible y lógica), y otra que esa gente sean actores de segunda.
Vamos, ignoro qué tal estará este redoblaje, pero ya he visto casos parecidos... gente que despotricaba contra ciertos redoblajes diciendo que eran lo peor que existen y que jamás se ha hecho, y luego yo los oigo (sin haber oído el doblaje original, claro) y, sin ser para maravillarse, me parecen doblajes perfectamente correctos (hablo, por ejemplo, del caso Érase una Vez en América).
Vamos, que a lo mejor este redoblaje de Superman es ciertamente malísimo, pero salvo que TODOS sus actores (que son de primera fila) hayan tenido TODOS un mal o las condiciones fueran totalmente INVIABLES (que es lo que parece... pero vamos, que me da que hoy en día es lo normal, redoblaje o no ), me sorprende bastante.
Un saludo
P.D. Y, al margen de cómo pueda estar el redoblaje, catalogar a alguien como Juan Antonio Bernal de "actor de 2ª" me parece algo arriesgado...
Sinceramente, no creo que el redoblaje de superman sea malo, pero si bastante flojo y sin chispa y bastante inferior al original. Y no es que los actores de doblaje sean malos o de segunda o cosas por el estilo, pero si que realizan un doblaje bastante flojete y sin garra, nada que ver con el doblaje original.
Y por cierto, ya tengo grabado en mi dvd grabador el pase de anoche de superman con el doblaje original. Que gozada.
dimelo a mi ..que me ponen por medio y yo me salgo por la tangente ..pues el ingles como que no problem..(la mayoria de las pelis...)Iniciado por dawson
Saludos
Editado por repetido..sorry
Saludos
Iniciado por doctor muerte
Sabes que tienes pura "dinamita" entre manos :oculto
Saludos
Bueno y para cuando tendremos disponible esa version, doctor?
Y sobre el redoblaje, en las partes de gritos histericos es que como la antigua nada...
No me negareis que los gritos de Lois cuando estaba en el helicoptero eran buenisimos.
Y el que me sigue poniendo los pelos de punta es que suelta Superman cuando sale volando tras ver que Lois muere. En esa parte cambio el DVD a la V.O. porque en la nuevo doblaje lo quitan.
Pues, ayer la pude ver, y para mí no está mal el redoblaje, no me acuerdo del doblaje original, así que...
Iniciado por doctor muerte
Estoy de acuerdo con el doctor muerte, es un redoblaje sin chispa, yo ayer escuché un rato y no me entraba, era sentir las voces por un lado y los actores por otro, no habíainteracción, no se las condiciones en la que tuvieron que redoblar pero supongo que sería el típico doblar la película en dos días y luego así queda.
La versión de 2 CDs que corre por la mula es la versión extendida pero con el doblaje antiguo insertado. Las escenas adicionales presentan el doblaje nuevo.
Por lo que he podido comprobar tras hechar un vistazo por encima, el apaño está bastante bien hecho.
El sonido del doblaje antiguo es bueno (aunque su calidad es de mp3). Es estereo y debe de estar cogido de alguna de las emisiones por satélite.
El paso de un audio a otro, salvo por el cambio de las voces, es imperceptible.