Yo no contaría con el doblaje en gallego. Siempre somos los apestados en estos temas y nunca se acuerdan de nosotros al hacer los DVD (al contrario que el catalán y, en menor medida, el euskera). Ojalá me equivoque y lo incluyan, porque sería una pena que faltara, ya que por aquí estamos habituados a oirlos así en todas sus frases míticas: "Son eu, Leclerc" "Isto só o direi unha vez" y tantas otras...
Ojala os pongan el gallego, pero si no, lo que podrias es ir a quejarte, que no se que tan a mano lo tendras, al departamento de cultura/cine/gallego de la Xunta, de que esta pasando porque no estan poniendo medios para facilitar los audios.