Acabo de enviar a Warner España el presente e-mail:
Asunto: Ediciones "especiales"
Estimados señores:
Les escribo la presente para hacer un ruego que, tengo constancia, les llega muy a menudo.
No paro de leer información sobre Ediciones Especiales que van a sacar ustedes de diversas joyas del cine producidas por la Warner Bros. en su edad dorada. Muchas de esas ediciones incluyen un interesantísimo audio-comentario de algún historiador cinematográfico. Es costumbre por parte de la filial española de Warner editar las películas con ese audio-comentario SIN SUBTITULAR, por lo cual un pequeño porcentaje de compradores que entiendan muy bien el inglés son los únicos que tienen opción de disfrutar realmente de este elemento de la edición que ustedes anuncian en la carátula.
Así pues, les ruego reconsideren la opción y subtitulen, definitivamente, esos audio-comentarios, pues la ausencia supone una gran limitación a la oferta que hacen a los compradores. Trasladen mi queja -y las demás que les lleguen- a Burbank o a donde sea preciso. Pero, por favor, solucionen esa cuestión. Que no se tenga que seguir llamando en diversos medios a España la Infrazona con respecto a las ediciones en dvd.
Un atento saludo.
A ver qué responden....
__________
www.bakerstreet.foros.st
www.cineclasico.foros.st
www.comicsinfronteras.foros.st
www.fantastik.foros.st
www.foroenserie.foros.st
www.Río Bravo.foros.st
www.Universo Trek.foros.st</p>