En Corea (parece que sin ser edición exclusiva de ninguna tienda) el steelbook de 'Coco' vendrá con fullslip, libreto, lobby cards y una réplica de la guitarra en pequeñito (¿un imán, un llavero?).
![]()
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
En Corea (parece que sin ser edición exclusiva de ninguna tienda) el steelbook de 'Coco' vendrá con fullslip, libreto, lobby cards y una réplica de la guitarra en pequeñito (¿un imán, un llavero?).
![]()
donde se puede reservar esa maravilla ?
Welcome ... to the World of Tomorrow !
Viendo que no hay exclusividad de la edición coreana en ninguna tienda ahora la duda está en si comprar a Kimchi o Nova. He comprado a ambas pero no recuerdo ahora cuál de las dos ha sido más eficiente.
Si alguien ha comprado hace poco en ambas que aporte algo de luz en cuanto a eficiencia se refiere.
Última edición por Mimbrera; 21/03/2018 a las 10:50
"...I can't feel anything but gratitude for every single moment of my stupid little life. You have no idea what I'm talking about, I'm sure. But don't worry. You will someday." Lester Burham AMERICAN BEAUTY
bastante mejor de precio? sólo veo que se podrían rascar 2 euros...![]()
"...I can't feel anything but gratitude for every single moment of my stupid little life. You have no idea what I'm talking about, I'm sure. But don't worry. You will someday." Lester Burham AMERICAN BEAUTY
Lo más barato son 30€ en Amazon, porque teniendo en cuenta que ya Carrefour no trae Steelbooks, complicado de pillar en 3x2 o 2x1.
Welcome ... to the World of Tomorrow !
Mucha gente está empeñada en considerar el español la VO para esta película pero en ningún momento lo ha sido. El VO es el inglés, es el idioma y los actores en los que se centran las animaciones, son los actores que han estado dirigidos por el equipo original de la película y no por un director de doblaje, son los que han trabajado con el guión original y sus diálogos no han sido traducidos a partir de otros previos, son los que han interpretado primero los personajes y no han trabajado sobre la voz de otros (y en ese sentido no son por cierto exactamente "dobladores" porque no ponen su voz sobre la de nadie, sino que interpretan unas voces para animación sin referencias).
No, la VO de esta película no es el español latino. Está bien que sea tan buen doblaje y no hayan intentado además hacer un español neutro sino mexicano y que por ello encaje tan bien con la historia que la gente lo considere así, pero en términos de producción el español NO es la VO de Coco. Y por ese motivo se verá como hay muchas ediciones en el mundo que no van a tener en BD el audio español en Coco.
Y por eso también en el BD USA la pista en español no es una buena pista de audio propia de una VO en Disney (DTS-HD) sino el simplón Dolby Digital que le ponen allí a los doblajes. Evidentemente no iban a ponerle un mal audio al inglés, pero si la pista española tuviera el estatus de VO, habrían ido con DTS-HD tanto inglés como español.
Última edición por Komond; 14/03/2018 a las 15:47
Cerezadas: Listado de capturas de Mercury
"Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert
Eso pensé yo, pero en IMDB (si, se que no es la biblia y contiene numerosos fallos), dan ambos idiomas como VO... http://www.imdb.com/title/tt2380307/?ref_=fn_al_tt_1
Nope, eso no es que den las dos versiones como VO (no suelen hacer cosas así en imdb, cuando ponen varios idiomas no es por eso). Cuando ponen eso significa que en la VO se hablan esos dos idiomas y en ese orden de frecuencia. Lo que más se habla es inglés y lo siguiente español (me la juego sin haberla visto que han puesto algunas líneas en español en la VO en inglés que son las que hacen que eso aparezca en imdb).
No sé, ejemplos de cosas así, en Firefly todos los que la viéramos en VO sabemos la cantidad de Mandarín que se hablaba, pues aquí en imdb ponen esto. Eso no significa que tanto el inglés como el doblaje en mandarín sean VO.
Última edición por Komond; 14/03/2018 a las 16:06
Cerezadas: Listado de capturas de Mercury
"Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert
Ojo, que parece que en Novamedia no contiene steelbook. Por las fotos yo veo un amaray.
http://novamnm.com/web/upload/NNEdit...8381EC84B8.jpg
es que el steel ya está agotado:
http://novamnm.com/product/blu-ray-c...isplay_group=1
.
Según cierta web el audio Latino de la edición española tanto en 2D como en 3D será Dolby Digital Plus 7.1
En la de Zavvi parece que no tiene el BR de Extras.... solo lo he visto en la Steelbook de aqui...