-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Cita:
Iniciado por
lestat_1982
Tenia puesto para que me notificaran pero mirare de ponerlo en camel. Gracias
yo también tenía puesto que me avisaran de disponibilidad (y de hecho aún me sale el mensaje activo de aviso) y nunca me ha llegado correo. Lo he visto tres veces activo contando la primera vez que aproveché para hacer la reserva, pero siempre a durado poco.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Cita:
Iniciado por
edgart1
yo también tenía puesto que me avisaran de disponibilidad (y de hecho aún me sale el mensaje activo de aviso) y nunca me ha llegado correo. Lo he visto tres veces activo contando la primera vez que aproveché para hacer la reserva, pero siempre a durado poco.
Voy a reservar la de Francia y esperar a ver si hay suerte, por la diferencia de precio prefiero el steel.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Tengo de camino la lata de Zavvi, a ver qué nos encontramos cuando llegue. :holy
:llama :hola :llama
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Con toda la cautela del mundo: spanish puede ser igual a LATINO, por mucho que parezca una edición europea, y hasta que alguien la tenga dentro del reproductor.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Cita:
Iniciado por
Roy
Con toda la cautela del mundo: spanish puede ser igual a LATINO, por mucho que parezca una edición europea, y hasta que alguien la tenga dentro del reproductor.
Yo me conformo con V.O.S.E. la verdad.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Cita:
Iniciado por
Roy
Con toda la cautela del mundo: spanish puede ser igual a LATINO, por mucho que parezca una edición europea, y hasta que alguien la tenga dentro del reproductor.
De hecho, una vez puesto el disco en el repro, esa pista de subtítulos en el disco de extras se identifica como "Español", no como "Castellano". En FOX eso significa latino.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Por mi parte genial, con que tenga subtítulos en español para la película me basta y me sobra.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
La edición americana tiene spanish dobly digital 2.0, asi que si en Europa se confirma spanish dts 5.1 difícilmente serà la misma pista.Y sabemos que en España se ha doblado,y recordamos que una tienda alemana nos comentó que si tendría castellano,así que muchas probabilidades parecen,a ver si se confirma hoy ya xd
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Otro que tiene reservada el Steel francés.
En cuanto sepa algo más, lo sabreis vosotros.
Un saludo.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Cita:
Iniciado por
Ludovico
Por mi parte genial, con que tenga subtítulos en español para la película me basta y me sobra.
Me pasa exactamente lo mismo. En mi caso y siendo egoísta me da igual que lleve o no castellano o latino, tanto en audio como en subtítulos, porque total la voy a escuchar en su idioma de origen. Es evidente que cuantas más bandas de todo tipo incluya, mejor para todos. En mi casa sólo podría disfrutarla yo, llegado el caso.
Pero más allá de lo que venga o deje de venir, será con este título cuando quede en evidencia, que España ha pasado a ser un cero a la izquierda en el mercado doméstico audiovisual. Y sí por azares del destino, trae castellano de chiripa se celebrará, pero hay que pensar que puede ser uno de los últimos blockbusters, que nos llegue en estas condiciones, porque Fox no ha dispuesto comercializarlo en España ¿Porqué? porque no hay mercado y no merece la pena gastar en distribución, en un mercado tan poco rentable.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Cita:
Iniciado por
Roy
Me pasa exactamente lo mismo. En mi caso y siendo egoísta me da igual que lleve o no castellano o latino, tanto en audio como en subtítulos, porque total la voy a escuchar en su idioma de origen. Es evidente que cuantas más bandas de todo tipo incluya, mejor para todos. En mi casa sólo podría disfrutarla yo, llegado el caso.
Pero más allá de lo que venga o deje de venir, será con este título cuando quede en evidencia, que España ha pasado a ser un cero a la izquierda en el mercado doméstico audiovisual. Y sí por azares del destino, trae castellano de chiripa se celebrará, pero hay que pensar que puede ser uno de los últimos blockbusters, que nos llegue en estas condiciones, porque Fox no ha dispuesto comercializarlo en España ¿Porqué? porque no hay mercado y no merece la pena gastar en distribución, en un mercado tan poco rentable.
Teniendo en cuenta que si trae castellano el gasto es solo de distribución, ni caratula ni nada más, no es problema de dinero, a fin de cuentas tenemos tiradas de ediciones exclusivas. El gasto es bajo frente a la posibilidad de ganancia. Eso ya sin entrar en los precios, cuando nos sale más rentable comprar en otros países algo falla.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Oh-oh...
Código:
Disc Title: X-Men - Days of Future Past
Disc Size: 45 745 070 272 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
Playlist: 00801.MPLS
Size: 37 476 231 168 bytes
Length: 2:28:45.708
Total Bitrate: 33,59 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 24435 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Audio: English / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5389 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: Italian / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
* Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
Subtitle: English / 25,498 kbps
Subtitle: Danish / 24,566 kbps
Subtitle: Finnish / 21,966 kbps
Subtitle: Italian / 24,744 kbps
Subtitle: Norwegian / 24,228 kbps
Subtitle: Swedish / 24,849 kbps
* Subtitle: Danish / 47,518 kbps
* Subtitle: Finnish / 46,822 kbps
* Subtitle: Italian / 46,041 kbps
* Subtitle: Norwegian / 47,314 kbps
* Subtitle: Swedish / 46,784 kbps
Subtitle: Danish / 64,054 kbps
Subtitle: Finnish / 59,202 kbps
Subtitle: Italian / 59,106 kbps
Subtitle: Norwegian / 60,090 kbps
Subtitle: Swedish / 61,103 kbps
Subtitle: English / 0,411 kbps
Edición italiana... descartada.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Joer ,ahora ya no estoy tan positivo.Ya he cancelado la italiana.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
No trae ni francés ni alemán, así que supongo que Francia compartirá con Alemania y con suerte con Inglaterra.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
En Alemania solo veo el amaray.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
A mi me van a enviar el amaray de uk, ya he recibido el correo de confirmación.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Cita:
Iniciado por
repopo
Oh-oh...
Edición italiana... descartada.
Qué mala pata... Steelbook italiano cancelado :fiu
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
¿Hay posibilidades de que se filtre el disco alemán o el de Uk?
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
No sé si la francesa ocultará idiomas pero si no lo hace lo tenemos claro
http://steelbookpro.fr/wp-content/up...793484207_.jpg
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Los franceses suelen poner en sus contraportadas solo inglés y francés.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Cita:
Iniciado por
goblingking
¿Hay posibilidades de que se filtre el disco alemán o español?
el español no puede filtrarse porque no habrá.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Cita:
Iniciado por
edgart1
el español no puede filtrarse porque no habrá.
Me he liado,quería decir el de Uk.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Cita:
Iniciado por
goblingking
¿Hay posibilidades de que se filtre el disco alemán o español?
Casi seguro (pero el alemán, solamente... el otro va a ser que no), lo mismo que el UK. Pero quizás alguno sea después de la fecha de lanzamiento.
El que ha aparecido, por la configuración de idiomas, parece ser el centroeuropeo. Y el hecho de que se incluya "spanish" en los extras, junto a los centroeuropeos, significa que ese segundo disco será compartido con varias ediciones. Recuerdo que estuve probando los extras, y se identificaba como "Español", no como "Castellano". Así que me hace ser menos optimista.
Y una vez más: la información que de una tienda yo nunca me la creo demasiado. Especialmente siendo la única fuente en todo internet que confirmaba castellano en lugar de latino... desde un país en que no habla nuestra lengua, y un mes antes de la fecha de lanzamiento. Por vender, hay quien hace lo que sea.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Repopo,entonces a una mala seria español latino?Y digo yo,el disco que se ha filtrado es el italiano,pero el disco tiene dos versiones de la peli,¿las dos tienen los mismos idiomas?Es que la versión de cine si tenía castellano en Italia.
-
Re: X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of Future Past, 2014, Bryan Singer)
Pues si queréis que la cosa os toque aún más las narices, en el BD de "Kingsman" hay un tráiler del BD de "X-Men: Días del futuro pasado" donde se habla de la edición que saldrá en verano del BD con el regreso de Pícara. Por supuesto, en inglés el anuncio y hablando de la edición de otro país, pero que encima aparezca en el BD de nuestra país, pues toca los mismísimos...