Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 17 de 20 PrimerPrimer ... 71516171819 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 401 al 425 de 478

Tema: Aladdin (Ron Clements y John Musker, 1992)

  1. #401
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,396
    Agradecido
    11583 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Tienen la pista de voce castellana separada.

    Y acaso tu puedes demostrar eso o estamos hablando simplemente con tal de llevar un argumento contrario para cargar siempre contra la distribuidora? a lo mejor tambien se trata de atacar lo que es totalmente facil de atacar por parte de algunos.

    La Bella y la bestia tenia un DTS ( del año anterior) y El Rey Leon (del posterior) tambien.

    Repito: No todos los doblajes se realizan y se conservan de la misma forma, a ver si lo entendemos ya de una vez

  2. #402
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    A ver si entiendes tú ya de una vez esto:

    1) Aladdin es de 1992. Aunque no lo puedo asegurar al 100%, puedo asegurar al 99,9% que Disney tiene la pista castellana separada, porque en esa época ya practicamente nadie doblaba mezclando tal cual (que es el problema que tienen pelis de los setenta como Superman o Tiburón), y mucho menos una major como Disney. Y por el mismo motivo, porque es Disney, una gran empresa que que cuida muchisimo sus archivos de doblaje, es casi imposible que la pista separada se haya extraviado accidentalmente.

    2) A ver si no es enteramos de una vez, que aun en el improbable caso de que fuera así, aunque el doblaje de Aladdin no estuviera tan bien conservado como quisiéramos, eso no tiene nada que ver con el formado de audio elegido para el disco. Poner un triste Dolby 5.1. al lado del DTS italiano o de los DTS-HD alemán y francés, me parece un insulto al comprador español. Es cierto que Warner por ejemplo, tampoco pone pistas en DTS o lossless en castellano, pero leches, hace lo mismo con el francés, italiano o alemán. Al menos no hay discriminación, que a mí personalmente es lo que más me jode.

    3) No lo he oído personalmente, así que este tercer punto no puedo confirmarlo al 100%, pero aparte del forero que lo comenta, otra persona me ha comentado hoy personalmente que se oye mejor el DVD (quizás porque llevaba el Home Theater Mix) que el blu-ray. ¡Toma ya!

    Así que en mi opinión esta edición es un insulto al comprador español, de modo que por mi parte se la pueden meter por c***, y ya puestos me espero a la Diamond americana, que además supongo que llevará más extras.

    ¿No sé si ahora me explicado bien?

  3. #403
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,396
    Agradecido
    11583 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Que te expliques muy bien no indica que tengas razon en tus argumentos. Es asi de simple.

    A veces hay mayores razones que simplemente llegar a la conclusion de abaratar costes o hacerle la puñeta al personal.

    Te invito a que leas paginas atras de este mismo hilo opiniones como la del forero repopo y te dras cuenta.

  4. #404
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado

    Y ah, por cierto, ya me explicarás qué quieres decir con eso de que La Bella y la Bestia y el Rey Leon llevaban DTS, porque no lo pillo. Precisamente de eso me quejo, ¿por que esas sí y Aladdin no?

    El hilo es muy largo, Bud White. Si me puedes decir más o menos por donde caen los comentarios de Repopo a los que haces referencia, les echo un vistazo.
    Última edición por repopo; 21/05/2013 a las 20:06

  5. #405
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,396
    Agradecido
    11583 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Y ah, por cierto, ya me explicarás qué quieres decir con eso de que La Bella y la Bestia y el Rey Leon llevaban DTS, porque no lo pillo. Precisamente de eso me quejo, ¿por que esas sí y Aladdin no?
    pues precisamente , alguna razon habra para tener que meter ese audio a esa calidad, no simplemente para joder o por olvido.

    comentario de Repopo: #204 y #212 por ej.
    Última edición por Bud White; 21/05/2013 a las 19:38

  6. #406
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
    pues precisamente , alguna razon habra para tener que meter ese audio a esa calidad, no simplemente para joder o por olvido.
    Hombre, viendo que a pelis recientes como Brave también le escatiman el DTS y meten un simple 5.1. (no así en alemán o francés, claro), yo creo que de Disney ya podemos esperar cualquier cosa, ¿no??

  7. #407
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,396
    Agradecido
    11583 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Hombre, viendo que a pelis recientes como Brave también le escatiman el DTS y meten un simple 5.1. (no así en alemán o francés, claro), yo creo que de Disney ya podemos esperar cualquier cosa, ¿no??
    En casos modernos obviamente no hay excusa, con los que tengan 20 años ya no podria decir lo mismo, porque tambien los metodos de grabacion y conservacion de pistas han evolucionado mucho.

  8. #408
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,779
    Agradecido
    44259 veces

    Predeterminado

    edulopez1 leyendo tus opiniones, afirmaciones y argumentos en estos pocos post, en vez de perder el tiempo rebatiendo (porque antes de hacerlo deberías leer el equivalente a un par de libros al respecto para que entendieras lo ridículo de algunas cosas que estas discutiendo), es mejor dejarte hablar. Al menos me estoy riendo bastante. Lástima que ese nivel de conocimientos sea la media, pero bueno...

    Y sin entrar a juzgar tus formas, que ya nos conocemos todos. Modérate a ese respecto, ¿ok?



    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Hombre, viendo que a pelis recientes como Brave también le escatiman el DTS y meten un simple 5.1. (no así en alemán o francés, claro), yo creo que de Disney ya podemos esperar cualquier cosa, ¿no??
    Es increíble cómo os dejais obnubilar por una lucecita encendida en el ampli.

    Meteos esto en la cabeza: un AC3 a 640kbps puede dar mejor rendimiento que un DTS a 1536kbps. Y eso siempre que ambos estén correctamente configurados y codificados.

    Por cierto: prueba del desconocimiento que flota por aquí. Las pistas no son DTS y 5.1. Son DTS y AC3 o Dolby Digital. El número de canales y el códec son cosas distintas.
    Última edición por repopo; 21/05/2013 a las 20:05
    Trek y tyler durden han agradecido esto.

  9. #409
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Hombre, pues me alegra que al menos mis comentarios te hagan reir. Hoy en día tal como está el mundo, ya es algo. Y bueno, pues no todos podemos dedicarnos al mundo del cine o del doblaje profesionalmente. Porque tú, con tus vastos conocimientos, como mínimo trabajarás en Disney, ¿no?

  10. #410
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,779
    Agradecido
    44259 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Técnico de sonido durante más de 10 años, y al menos cuatro en estudio de grabación. Si te sirve.
    tyler durden y Kurt Wagner han agradecido esto.

  11. #411
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado

    Cita Iniciado por javibl Ver mensaje
    Pues, yo después de haber revisado las especificaciones de los últimos lanzamientos de Disney. llego a la conclusión que siguen criterios económicos. Hay que incluir el mayor número de audios posibles. La jerarquía sería ingles con DTS-MA y luego si hay espacio suficiente alemán, francés e italiano DTD-HR, castellano y holandés DTS y el resto de idiomas dolby digital. Si hay demasiados doblajes, el italiano o el francés caen a DTS y el castellano y el holandés a dolby digital. Tiene sentido, alemán francés e italiano tienen más hablantes en Europa que el castellano y además más poder adquisitivo y mejores equipos domésticos de audio-video,

    Audio lossless en castellano exigiría discos con menos idiomas y ello conllevaría aumento de precio.
    Totalmente de acuerdo contigo. Yo también llevo tiempo fijándome en eso, y está claro que esa es la política que sigue Disney, se pongan como se pongan algunos.

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    Hace tiempo de esto, pero en un estudio de sonido tuve en mis manos cintas de media pulgada (audio analógico) donde se conservaban pistas de otros títulos de no mucho más de 20 años de antiguedad, y el estado en que estaban era LA-MEN-TA-BLE, hasta el punto de ser irreproducibles.
    Dudo mucho que ese sea el caso de Aladdin.
    Última edición por edulopez1; 21/05/2013 a las 20:13

  12. #412
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,396
    Agradecido
    11583 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Totalmente de acuerdo contigo. Yo también llevo tiempo fijándome en eso, y está claro que esa es la política que sigue Disney, se pongan como se pongan algunos.
    bueno, simplemente decirte que no tendran funda ni dvd aparte, pero los lanzamientos actuales de clasicos como Mulan o El Jorobado estan en DTS 5.1, si hubieran seguido esos mismos recortes de calidad de audio por criterios economicos tendrian tambien un audio de peor calidad y no ha sido el caso.

  13. #413
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    Técnico de sonido durante más de 10 años, y al menos cuatro en estudio de grabación. Si te sirve.
    Bien por ti, y por supuesto eso te da bastantes más conocimientos sobre el tema de los que tengo yo, pero tampoco te convierte en Dios ni te da la verdad absoluta.

  14. #414
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,779
    Agradecido
    44259 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    A ver si entiendes tú ya de una vez esto:

    1) Aladdin es de 1992. Aunque no lo puedo asegurar al 100%, puedo asegurar al 99,9% que Disney tiene la pista castellana separada, porque en esa época ya practicamente nadie doblaba mezclando tal cual (que es el problema que tienen pelis de los setenta como Superman o Tiburón), y mucho menos una major como Disney. Y por el mismo motivo, porque es Disney, una gran empresa que que cuida muchisimo sus archivos de doblaje, es casi imposible que la pista separada se haya extraviado accidentalmente.
    He visto doblajes cuya mezcla final MONO es la que se empleó (y conservó) en cines y DVD, que yo recuerde hasta con fecha de 2004. Y eso sin hablar de las distribuidoras pequeñas.

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    2) A ver si no es enteramos de una vez, que aun en el improbable caso de que fuera así, aunque el doblaje de Aladdin no estuviera tan bien conservado como quisiéramos, eso no tiene nada que ver con el formado de audio elegido para el disco. Poner un triste Dolby 5.1. al lado del DTS italiano o de los DTS-HD alemán y francés, me parece un insulto al comprador español. Es cierto que Warner por ejemplo, tampoco pone pistas en DTS o lossless en castellano, pero leches, hace lo mismo con el francés, italiano o alemán. Al menos no hay discriminación, que a mí personalmente es lo que más me jode.
    A ver si nos enteramos de una vez es de un arrogante y soberbio que tira de espaldas, pero bueno... ese detalle te "jode" porque partes de un detalle que ignoras. El AC3 puede dar más calidad que el DTS. Así como suena. A mi, que conozco los codecs, me repampinfla que una pista tan antigua venga en uno u otro, cuando eso es lo de menos. Es la mezcla la que lo da todo. Cómo se ejecuta y cómo se registra son las claves. Si hablásemos de grabaciones hechas en 2012, entonces podríamos

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    3) No lo he oído personalmente, así que este tercer punto no puedo confirmarlo al 100%, pero aparte del forero que lo comenta, otra persona me ha comentado hoy personalmente que se oye mejor el DVD (quizás porque llevaba el Home Theater Mix) que el blu-ray. ¡Toma ya!
    Eso es así. La mezcla que se usó en el DVD estaba modificada para ajustarse a unos altavoces domésticos. Se oye mejor porque está alterada. La que se incluye en el Blu-ray es la mezcla ORIGINAL, la que se estrenó en salas, que además es casi seguro que se conserva con una calidad inferior a la modificada. ¿Cómo se hizo esta? No estuve allí, pero dado que las voces dobladas debían provenir sí o sí de la pista anterior, sospecho que un poco de magia en las frecuencias de esas voces, más una mezcla de FX/Música que venía directa desde USA hicieron el apaño. Más o menos lo que ahora puede hacer cualquiera en casa, por ejemplo con El Hobbit, extrayendo las pistas DTS-HD MA originales a WAV, sustituyendo el canal central y los momentos puntuales de los envolventes, y recodificando a DTS-HD MA.

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Así que en mi opinión esta edición es un insulto al comprador español, de modo que por mi parte se la pueden meter por c***, y ya puestos me espero a la Diamond americana, que además supongo que llevará más extras.

    ¿No sé si ahora me explicado bien?
    No, te has explicado de un modo grosero, hostil y desinformado. Es mi opinión, ya que cierras con una pregunta.
    Bud White, Trek, tyler durden y 1 usuarios han agradecido esto.

  15. #415
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
    bueno, simplemente decirte que no tendran funda ni dvd aparte, pero los lanzamientos actuales de clasicos como Mulan o El Jorobado estan en DTS 5.1, si hubieran seguido esos mismos recortes de calidad de audio por criterios economicos tendrian tambien un audio de peor calidad y no ha sido el caso.
    Creo que no entiendes lo que Javibl o yo decimos. Leetelo bien. Si hay espacio, pues holandés y castellano llevan DTS, pero si hay demasiados doblajes, pues pasan a Dolby. Por eso algunas llevan DTS y algunas Dolby Leetelo otra vez, porque está muy bien explicado. ¿O acaso crees que si Brave en vez de llevar DIEZ pistas de sonido, hubiera llevado por ejemplo cuatro o cinco, no hubiera llevado DTS? Claro que lo hubiera llevado. Lo unico que estamosw diciendo es que cuando Disney por diferentes motivos tiene que "rebajar" el sonido, el castellano es de las primeras que cae, por delante de francés, alemán o italiano.

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    No, te has explicado de un modo grosero, hostil y desinformado. Es mi opinión, ya que cierras con una pregunta.
    Vaya, lo siento. Otra vez intentaré hacerlo mejor. Por cierto, ya que veo que trabajas como técnico de sonido. ¿No estarás en nomina de Disney por casualidad? No te lo tomes a mal, eh, es una pregunta sin mala intención.
    Última edición por repopo; 21/05/2013 a las 20:58

  16. #416
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,779
    Agradecido
    44259 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Creo que no entiendes lo que Javibl o yo decimos. Leetelo bien. Si hay espacio, pues holandés y castellano llevan DTS, pero si hay demasiados doblajes, pues pasan a Dolby. Por eso algunas llevan DTS y algunas Dolby Leetelo otra vez, porque está muy bien explicado. ¿O acaso crees que si Brave en vez de llevar DIEZ pistas de sonido, hubiera llevado por ejemplo cuatro o cinco, no hubiera llevado DTS? Claro que lo hubiera llevado. Lo unico que estamosw diciendo es que cuando Disney por diferentes motivos tiene que "rebajar" el sonido, el castellano es de las primeras que cae, por delante de francés, alemán o italiano.
    Tal vez tú eres el que no lees.

    Te lo repito por tercera vez porque lo he dicho unas cuantas: en calidad, AC3 no tiene por qué ser inferior a DTS. Menos aún con pistas dobladas en España hace 20 años.

    ¿Que me vienen con un AC3? Perfecto. Y si me enfado, es porque ignoro ese hecho y lo único que me preocupa es que el piloto del ampli se encienda. Efecto placebo. Y te garantizo que la gente queda idiotizada cuando se encienden esos pilotos, aunque les enchufes una mezcla stereo con un upmix a 5.1 guarrindongo por software al vuelo.

    Léetelo otra vez, porque está muy bien explicado.

    Y un detalle: el caso de Brave, nunca lo he dicho, pero sí me es extraño. Aunque creo que es el único caso donde realmente pueden habernos recortado calidad.

    Y no, hace unos cuantos años que me dedico a otra cosa donde pagan bastante más.
    tyler durden ha agradecido esto.

  17. #417
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,396
    Agradecido
    11583 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Creo que no entiendes lo que Javibl o yo decimos. Leetelo bien. Si hay espacio, pues holandés y castellano llevan DTS, pero si hay demasiados doblajes, pues pasan a Dolby.
    Yo lo leo muy bien pero si se cumpliera lo que dices y no siempre es asi.

    Mulan lleva 7 pistas de audio y el castellano es DTS 5.1 y en El Jorobado hay 6 idiomas.

    ¿Es la excepcion que confirma la regla? yo lo dudo.

  18. #418
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado

    Cita Iniciado por repopo Ver mensaje
    Tal vez tú eres el que no lees.

    Te lo repito por tercera vez porque lo he dicho unas cuantas: en calidad, AC3 no tiene por qué ser inferior a DTS. Menos aún con pistas dobladas en España hace 20 años.

    ¿Que me vienen con un AC3? Perfecto. Y si me enfado, es porque ignoro ese hecho y lo único que me preocupa es que el piloto del ampli se encienda. Efecto placebo. Y te garantizo que la gente queda idiotizada cuando se encienden esos pilotos, aunque les enchufes una mezcla stereo con un upmix a 5.1 guarrindongo por software al vuelo.

    Léetelo otra vez, porque está muy bien explicado.

    Y un detalle: el caso de Brave, nunca lo he dicho, pero sí me es extraño. Aunque creo que es el único caso donde realmente pueden habernos recortado calidad.

    Y no, hace unos cuantos años que me dedico a otra cosa donde pagan bastante más.
    No. El que no lees eres tú. Que no estoy entrando en si un código es mejor que otro. Que yo simplemente digo, que al igual que Javi, pienso que esa es la política que está siguiendo Disney en cuanto a las pistas de idiomas. Ya está. Que no es tan difícil de entender, carambita.

    Y oye, pues nada, me alegro por ti.

    Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
    Yo lo leo muy bien pero si se cumpliera lo que dices y no siempre es asi.

    Mulan lleva 7 pistas de audio y el castellano es DTS 5.1 y en El Jorobado hay 6 idiomas.

    ¿Es la excepcion que confirma la regla? yo lo dudo.
    Joer, que no hay manera. Acabo de decirte que cuando se puede se mete, como en el caso de Mulan, y cuando no se puede, pues el castellano es poco prioritario. Y Brave tiene diez pistas, no siete. A lo mejor con siete si llevaba DTS en castellano. ¿Ves?
    Última edición por repopo; 21/05/2013 a las 20:58

  19. #419
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,396
    Agradecido
    11583 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Joer, que no hay manera. Acabo de decirte que cuando se puede se mete, como en el caso de Mulan, y cuando no se puede, pues el castellano es poco prioritario. Y Brave tiene diez pistas, no siete. A lo mejor con siete si llevaba DTS en castellano. ¿Ves?
    entramos en un tema subjetivo, quizas para ti que lleve 6 o 7 pistas sean pocas pistas de doblaje.

    para otros no lo es, viendo como en otras ediciones no pasan de 3 o 4.

  20. #420
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,779
    Agradecido
    44259 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    No. El que no lees eres tú. Que no estoy entrando en si un código es mejor que otro. Que yo simplemente digo, que al igual que Javi, pienso que esa es la política que está siguiendo Disney en cuanto a las pistas de idiomas. Ya está. Que no es tan difícil de entender, carambita.

    Y oye, pues nada, me alegro por ti.
    A ver si deletreándolo...

    Lo unico que estamosw diciendo es que cuando Disney por diferentes motivos tiene que "rebajar" el sonido, el castellano es de las primeras que cae, por delante de francés, alemán o italiano.
    Para estos materiales, AC3 = DTS. Un codec y otro son igual de efectivos. Dicho a lo bruto: en pistas de +10 años, no tiene por qué haber rebaja alguna por emplear un codec u otro. Y eso porque de entrada ya podemos descartar los formatos HD (que poco más podrían añadir). Sí hay diferencia para quienes no entienden nada de audio y se creen que el piloto encendido significa que se oye mejor porque sí. Efecto PLACEBO. Es la misma base que lleva a ver Marcelino pan y vino en 5.1, o Qué bello es vivir coloreada.
    Bud White, Trek y tyler durden han agradecido esto.

  21. #421
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Vale, que sí, que de sonido entenderás más que yo y no te discuto eso. Lo que no pareces entender es que la cuestión de fondo es que Disney nos trata como clientes de segunda clase, y ahora no estoy hablando solo de Aladdin. Pero bueno, es igual, paso de seguir discutiendo. La perra gorda pa ti.

    P.S. Buscando a Nemo va a llevar un Dolby 5.1. en castellano, al igual que ha pasado con Brave. ¿Alguien apuesta a que en alemán y francés lleva un DTS-HD?

    Pero claro, si es que nos quejamos por quejar.

  22. #422
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,779
    Agradecido
    44259 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Nemo no necesita más allá de un DD.

    Si lo que necesitas es una excusa para poder decir que te tratan "como a perros", y quieres emperrarte en que poner un DD es "recortar", pues la perra gorda pa ti. ¡Guau!

  23. #423
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,927
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Entonces, si lo he entendido bien, lo que estás diciendo es que se oirá exactamente igual de bien Nemo en DD en español, que en DTS-HD (inglés, alemán o francés). Vale, el técnico de sonido eres tú. Cuando salga lo comprobaré.

  24. #424
    Man on fire Avatar de tyler durden
    Fecha de ingreso
    12 dic, 06
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    6,897
    Agradecido
    12104 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Lo que Repopo te está diciendo es que, para el doblaje castellano, y sólo en este caso (que es el único del que se pude hablar, ya que no sabemos en qué condiciones se hicieron los doblajes alemán o francés, y su conservación), el Dolby Digital se basta y se sobra.

    Que no es tan difícil de entender. Comparar el doblaje castellano, cómo se realizó y conservó con otros doblajes (de los que no sabemos en qué condiciones están hechos y conservados) es como comparar manzanas con peras.

    A lo mejor a los que están engañando como a chinos son a los alemanes y franceses, metiéndoles placebo en forma de DTS HD Master Audio cuando sus doblajes no dan para más.
    Última edición por tyler durden; 21/05/2013 a las 21:49
    repopo, Bud White y Kurt Wagner han agradecido esto.





  25. #425
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    27,779
    Agradecido
    44259 veces

    Predeterminado Re: Aladdin (Ron Clements, John Musker, 1992, Disney)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Pero claro, si es que nos quejamos por quejar.
    ¿Sabes? En el fondo sé que la queja no es por capricho, y es más que razonable si no conoces algunos detalles. Y antes de conocerlos es muy legítima. Lo que no lo es tanto es que pese a que se den cien explicaciones que maticen sensiblemente los conceptos de los que partes, estas explicaciones o se ignoren, o se tergiversen.

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    Entonces, si lo he entendido bien, lo que estás diciendo es que se oirá exactamente igual de bien Nemo en DD en español, que en DTS-HD (inglés, alemán o francés). Vale, el técnico de sonido eres tú. Cuando salga lo comprobaré.
    Pues, para variar... no has entendido nada. O sí pero lo has retorcido un poco. Tyler durden, parece que sí me ha entendido, y ha interpretado correctamente mis palabras.
    Última edición por repopo; 21/05/2013 a las 21:59
    tyler durden ha agradecido esto.

+ Responder tema
Página 17 de 20 PrimerPrimer ... 71516171819 ... ÚltimoÚltimo

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins