Eso parece. (A no ser que haya un cambio de última hora, pero no creo).
Eso parece. (A no ser que haya un cambio de última hora, pero no creo).
Sale el 24 de Septiembre. Aún queda algo lejos esa fecha...
Para los que la han pedido, yo ya tengo Summer Wars enviada con fecha 11 de julio (de fnac, para recoger en tienda).
Saludos
Optoma UHD51, HD50. Wimius K1. Excelvan CL720D. Kimex 126". Mejor en 1:85. Movistar +, con Netflix y Disney+. Prime Video.
Samsung K8500 3D 4K 5.1
GPC: i7-2700K, GeForce GTX 1060, 16 GB, ssd 512 GB, 2TB, Philips 46PFL5527 3D
Sala 4K Samsung/Sony: TV 60KU6020, reproductor Sony UBP-X700 4K, barra de sonido HW KF360, altavoces traseros SWA-8000S.
Estimado señor Wesker.
Me complace confirmarle que UN-GO, editada por Kaze UK, viene presentada en un precioso digipack. Tamaño DVD como los de Persona 4, tal y como aventuramos hace un tiempo.
Solo inglés, así que deduzco que la francesa solo lleva francés. Calidad de video inferior a la americana de sentai, aunque la europea gana en packaging y precio.
Molan esas ilustraciones, sobre todo las del interior del digipack.
Muchas gracias, Jolu, por las fotos de la edición de Un-Go. Creo que me pillaré la serie. Me encanta ese digipack. Ya podrian hacer tooodas las series así.
¿La imagen es muy inferior respecto a la versión USA?¿Los menús y eso que tal?
Por cierto, comunicado de "Rainbow Entertainment" en su facebook:
"¡Por fin llegó el gran día! ¡En las próximas horas vamos a hacer POR FIN nuestro primer anuncio oficial completo y auténtico relacionado con un anime japonés! No podemos parar de sonreír... y sí, el nombre es Production I.G! ¡Permaneced atentos!"
A ver qué es lo que nos anuncian. Esperemos que sea una buena serie/película. ¿Qué os pareceria si fuese "Psycho-Pass"? A mi me encantaria.
Justo hoy se lanza el corto "Kick-heart" para los que aportamos en el proyecto de kickstarter, y del que Rainbow puede que haya hecho los subs en Español.
Mucha casualidad
Confirmado vía Facebook:
[Rainbow Entertainment tiene el inmenso placer de anunciar su participación en "Kick-Heart", el novísimo corto de Production I.G dirigido por Masaaki Yuasa para el que hemos realizado los subtítulos en castellano para todo el mundo en colaboración directa con el estudio. En los próximos días vamos a ir hablando con detenimiento de esta auténtica maravilla. ¡Confetti!]
BlogVisual: http://blogvisual.es
Tonk ha dado en el clavo.
Al final lo mismo Yowu que Rainbow, mucho ruido y pocas nueces. Va a hacer un año que se presentaron y aún no tienen nada en la calle.
Por suerte, Selecta parece que se ha metido un chute este año porque es un no parar de anunciar cosas, y aunque algunas son solo en DVD la mayoría son DVD y BD. Menos mal que aguantan ellos solos cual intrépido galo.
Pues si. ¡Viva Selecta!
Acabo de ver el trailer de "Kick-Heart". ¿Tanto bombo para esto?
Como todo lo que traigan sea así....
Le han dado tanto misterio al asunto, que pensaba que seria algo "grande"....Pero, ¿esto?
Pues hombre, yo que ya lo he visto, es un cortometraje cojonudo. Muy rápido y divertido.
¿Se supone que es mañana cuando empiezan las ofertas de Selecta?.
Es un corto de un cuarto de hora, financiado por los aficionados.
Dudo que se edite físicamente en tiendas, la verdad. Rainbow lo que ha hecho, al menos según dicen, es hacer los subtitulos en Español del corto... pero no han dicho nada de que vayan a editarlo o algo así.
Pensaba que tenían los derechos para comercializarlo o algo.
O sea, que siguen igual que antes, sin nada que ofrecer. ¿Les dan subvenciones o algo? Porque si no no me explico como puede tirar una empresa sin hacer nada en un año.
De hecho lo han aclarado en Facebook:
Todos los anuncios que hemos hecho hasta ahora son de colaboración y de coproducción, no de licencia. Algunas cosas como Kick-Heart efectivamente van a ser editadas directamente en formatos ópticos por la productora como recompensa al crowdfunding que permitió su creación, así que todos los participantes se lo llevan en DVD o Blu-Ray.
Sacado hace nada del Facebook de Yowu:
Yowu Entertainment ha escrito: "Estamos valorando lanzar La Magia de Zero para el salón del Manga. Estamos a la espera de recibir materiales en alta definición. Os informaremos!!! Gracias por vuestro apoyo."
Tal y como nos imaginábamos, seguramente el anuncio de licencia de Zero no Tsukaima que se hizo en el salón del año pasado, se materializará en este. Ya ellos mismos comentan que han aprendido la lección por las bravas con Dance in the Vampire Bund.
Por mi parte, me comprometo a haceros un extenso comentario de la calidad de la edición en cuanto la tenga en mis manos a finales de este mes, fecha final en la que se ha comprometido Yowu para entregar las copias Blu-ray de las preventas hechas hace ya meses.
Sé que muchos desconfían de las compañías nuevas con comienzos tan tortuosos, pero si empezamos a ponernos extremadamente exigentes con compañías como Yowu, que aunque tenga por detrás a un profesional del anime como Jose Luis Puertas tiene todas las pintas de ser una sociedad MUY limitada (en lo referente a personal), podemos decir apaga y vámonos. Estaremos a merced de lo que quiera editar Selecta y el que quiera anime en España tendrá que comprárselo fuera y aprender idiomas sí o sí.
Hoy mismo he leído que Guillermo del Toro (un señor al que no conoce nadie, vamos), ha comentado que en España, la piratería es la norma, y estoy complétamente de acuerdo con él. En cada uno de nosotros está el marcar la diferencia entre un pirata que se compra un disco duro multimedia y lo peta de MKV's de películas y series y otro que, aunque tenga avi's o mkv's en el PC o el disco duro, compra el material original que se le pone a mano (como es mi caso).
En mi casa tengo más de 1000 títulos entre películas y series, todos originales, pero cuando nos vamos al anime, el porcentaje es sorprendentemente alarmante, puesto que del total de mi colección de anime, tan sólo el 25% es original, pero no porque sea un pirata sin escrúpulos que no compra nada, sino porque del material que a mi me interesa NO SALE EN ESPAÑA, y muy pocas de estas obras han salido con subs en inglés o libres de zona para que las pueda importar.
Si supiera francés e italiano, el porcentaje descendería radicalmente, ya que estos países vecinos sí que han editado entre ellos dos ABSOLUTAMENTE TODAS las obras que tengo en mi colección, originales y piratas.
Los del Kickstarter de "Time of Eve", acaban de mandarme un mail (y supongo que a todas las personas que hayamos aportado también) en el que dicen, que quieren subtitular todos los extras (incluyendo la película) a los principales 8 idiomas, en el que el spanish (no se si el castellano, aunque me imagino que sí) se encuentra entre esos 8 idiomas. Por fin alguien se da cuenta de que el castellano es uno de los 8 principales idiomas.
La cosa es que también quiere hacer, no se si para ahorrar tiempo o algo, mediante una plataforma de subtitulado llamada AMARA, para que las personas que queramos, aportar nuestros subtítulos y que supongo que después, previa revisión, meterlos en la peli. Con los subs de los extras me imagino que otro tanto.
Esta seria una buena oportunidad para meter unos buenos subtítulos en castellano. Por que lo mismo estos americanos, nos cuelan subs en latino. ¿Qué os parece si pedimos que hagan el tema de los subs a uno de los mejores fansub que tenemos? Yo votaria por decírselo a Backbeard. ¿Qué os parece? Seria una edición cojonuda. Subs en castellano como dios manda, peli y extras subtitulados....
Esto es lo que me han mandado:
"Dear Backers,
We want your input on subtitling.
Thanks to your amazing support, we have about 340 minutes of content to subtitle for the Blu-ray (including the audio commentary, Pale Cocoon/Mizu no Kotoba, and interviews with Yoshiura and the voice cast). As you know, we are committed to subtitling everything for all languages (not just English).
The industry rate for subtitle translations is $12/minute; for 8 languages that comes to about $32,000. We can afford it, thanks again to your amazing support, but that expense would limit our options next month when we make package design decisions (Digipak vs. Amaray case, box quality, Chayama's cover art, etc.). And, I think we are all in agreement that package design is NOT where we want to cut corners.
We were in anguish...how to do all these subtitles...? And then we came across Amara, an online subtitling platform that would let YOU get involved in the subtitling.
Here's what we have in mind:
Movie: We'll hire professional translators for the 8 main languages (English, French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Russian, Chinese). BTW, for some of the languages, we have offers from fans to do subtitles of the movie, which we are still considering.
Other content (audio commentary, voice cast/Yoshiura interviews, Aquatic Language/Pale Cocoon): For each language, volunteers create subtitles on Amara. Each volunteer will get their own login account to Amara, where you will see the videos, Japanese captions, and subtitles that are in progress (in all languages). It is basically like wikipedia for subtitling -- you will be able to create new subtitles, or make recommendations for edits on existing subtitles.
Each volunteer will have their name listed as part of their language's subtitles on the Blu-ray
We'll ask volunteers to sign a simple agreement stating that you give us ownership of the subtitles
Also, we welcome volunteers who want to do additional languages for the entire Blu-ray (movie included). Arabic, anyone...? (@Ahmed Al-Rahmani).
Volunteer-based subtitling still doesn't bring the costs to zero (we have expenses for using the Amara platform, and converting subtitle text files to graphics files for Blu-ray). But, it would get us closer to our dream of having a truly global release, without having to make a lot of compromises elsewhere.
Folks, what do you think? Yeah? Nay? One of the qualities we love most about our backers is your honesty. Even when it's brutal. (^_~)
Looking forward to your thoughts...
Time of EVE "
Espero que al final decidan hacer una edición en digibook, aunque les he escrito y les he propuesto hacer una edición con caja de cartón (como las de selecta con Berserk y Una carta para momo, por ejemplo) si al final les sale muy caro hacerla en digibook.
Saludos!!
Última edición por Wesker; 17/07/2013 a las 12:48
¿Al final han incluido el ruso? Recuerdo que me llamó la atención la cantidad de nombres rusos que había en la lista, desde luego se lo han ganado.
La verdad es que tengo más fe depositada en Yowu que en Rainbow. Estos últimos parece que van a la deriva y ni ellos mismos saben qué es lo que quieren hacer, pero tampoco me olvido de las miles de decisiones absurdas que Puertas cometía durante su etapa Jonu Media... en cualquier caso suerte a todos, la van a necesitar.
Y ahora para los amantes de la ciencia ficción y los viajes en el tiempo:
Steins;gate (parte 1)
Los Blu-ray de Jin-Roh y Card Captor Sakura (película), licenciados en USA por Discotek.
http://www.animenewsnetwork.com/news...jin-roh-dallos