Capelight re-edita en alemania "The Blob" (audio inglés/alemán con subtítulos opcionales en inglés/alemán) en una edición más económica:
La edición limitada anterior, que ya está descatalogada, incluía también la película en DVD.
Por cierto, no sé si alguien habrá anotado, que Ib Melchior, que dirigió algunas películas Ci-Fi falleció en marzo de este año a los 97 años. Pillé en Amazón "The Time Travelers" en DVD, una edición que deja bastante que desear, sobre todo una compresión horizontal de la imagen bastante perceptible. Lo curioso es que el doblaje español sobreviviera. Pues no me imagino a la editora de padre desconocido, gastándose una bonita suma en un doblaje.
No sé por qué, siempre me pareció, que el novelista de "Waynard Pines" se pudo algo inspirar en esta película y en la serie de Patrick McGoohan "El prisionero" mezclando ambas tramas.
Última edición por JRA; 26/11/2015 a las 14:31
En el libreto de ROBINSON CRUSOE EN MARTE / VIAJE AL SÉPTIMO PLANETA gloso algo de la vida del curioso Ib Melchior, pero tampoco demasiado... Tuve que meter tijera.
Yo la vi por primera y única vez en TVE de adolescente en 1.969 y la película estaba doblada En aquélla época, salvo reposición reciente, TVE el dinero lo vigilaba al céntimo de PTA,y menos en doblajes. Tiraban de español neutro tranquilamente. Así oí "El enigma de otro mundo", "Cuando los mundos chocan". La segunda vez fue con ese DVD malísimo. Si sale en USA en BR, la compro y me hago un mkv decente. El sonido es aceptable. Lo mismo me hice con "La invasión de los ladrones de cuerpos" El BR está muy bien en 2:1 de relación de aspecto de la fotografía. Sólo hay algo de banda negra superior e inferior. Pero la edición en DVD tanto en Zona 1, como en Zona 2 es igual de mala. Mete una fotografía panorámica dentro de un 4:3
29 de Octubre (aunque parece haberse retrasado):
http://www.moviesdistribucion.com/to...%2EO%2ES%2E%29
Última edición por Twist; 06/11/2015 a las 12:38
¡Pero sale en DVD! ¿Esto que es? ¡Que estamos en el siglo XXI, la queremos en blu-ray!
Yo también, pero es lo que hay. Si es de "L'Atelier" será una edición decente. Lo único de mala calidad, que recuerdo, fue "Los invasores". El sonido era bastante bueno, no así la imagen, que procedía de una conversión analógica 525-> 625 y color típico del NTSC con azules violeta. Lo demás ha sido de calidad excelente. Y hay que agradecer en la parte que le toca a Bela Karloff por esos magníficos libritos que acompañaron a los DVD de "'L'Atelier".
A ver si a alguien como la editorial de Alberto Santos o similares, se le ocurre hacer una recopilación de ellos en un libro grande. Yo lo compraría seguro, pero con los caracteres más grandes.
Con ese título, la editora deja de editar películas...
[QUOTE=Mandaraka;3676780]Para Noviembre edita warner, ire ahorrando
creo que no se ha comentado, pero de los 4 clásicos sacados recientemente por warner, el gran gorila tiene doblaje latino y no se indica en ningún sitio.
Espero que incluya la escena tintada en color...
[QUOTE=edgart1;3712123]Y el Hijo de Kong me parece que esta editada en las mismas condiciones no??, doblaje latino también. Pero en las ediciones de DVD que salieron de estas dos películas no llevaban doblaje en castellano??? Por qué no lo han utilizado para las ediciones Blu-Ray???.
Un saludo.
Sospecho que el doblaje original de cines está perdidísimo (sobre todo el de "El hijo de Kong", que es de 1933).
Como la edición se hace en USA, les será más fácil conseguir el doblaje hispano que el televisivo español...
[QUOTE=Treparriscos;3712215]El hijo de Kong lleva castellano (o por lo menos me lo pareció en el check rápido que le hice al BD).
Si no lo han incluido en El gran gorila seguro que es por que no tienen los derechos. Efectivamente los DVD's llevan doblaje castellano
Bela, lo de la escena tintada (si te refieres al gran gorila) desconocia que tenia una escena tintada. El BD aún no lo he visto completo, pero si recuerdas más o menos que escena es la busco.
Última edición por edgart1; 04/12/2015 a las 11:39
[QUOTE=edgart1;3712228]Edgart1, pues a ver si me puedes confirmar que el Hijo de Kong sí que lleva castellano (o alguna otra persona), para tener ya claro lo de estas dos ediciones. El Gran Gorila lleva doblaje latino y sí que contiene la escena tintada del incendio.
Un saludo.
Mucho me extrañaría a mí que Warner haya usado el mismo disco USA para "El gran gorila" (con el doblaje latino) y se haya molestado en hacer una versión de "El hijo de Kong" con doblaje castellano. Vamos, que ojalá tuviera yo la lotería tan segura como seguro estoy de que "El hijo de Kong" es también el mismo disco que en USA, con su doblaje latino...
Última edición por edgart1; 04/12/2015 a las 18:52
Para el 25 de Abril en UK:
Última edición por rortiz77; 15/08/2016 a las 21:29
Para el 1 de septiembre:
Edita Impulso Records. Como estoy un poco desconectado de esta locura de editoras españolas "chungas", ¿Impulso edita en BDr también ?
Edita en bd-r y de los chungos...