Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 1974

Tema: Dragon Ball (Serie TV)

Vista híbrida

  1. #1
    experto Avatar de sondela89
    Fecha de ingreso
    30 mar, 18
    Mensajes
    436
    Agradecido
    661 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por Blu-ray Disc Ver mensaje
    Por cierto no creo que Selecta cogiera los audios directamente de los dvds de Manga films, los de Selecta tienen detalles que ni se aprecian en los dvds. Es una pena por lo del tono.
    Para nada, los usó directamente. Y lo mismo con todos. Selecta Visión si una serie tiene edición anterior en DVD, saca de esos DVDs el doblaje. Incluso de sus propias series. Lo he comprobado en un montón de películas.

    Una muestra muy sencilla, en el castillo de cagliostro, sacaron el audio de la edición en DVD americana que traía castellano, con el mismo filtrado sangrante. Y por si fuera poco, en su edición en BD sale el logo de Toho que debería estar en silencio, y suenan los delfines del logo de TMS, que sí trae la edición americana. Concretamente este:



    Cualquiera con la edición española, podrá decirte que eso suena en el castellano y no en el japonés. Y bueno, el catalán... Suena a mp3 y tiene el espectro de un mp3... Ahí lo dejo xD

    Cita Iniciado por Blu-ray Disc Ver mensaje
    Lo de la película del Ataque del dragón creo que dice Gotenks: (Toma un poco de esto, ya, ya, ya, ya) y en los dvds de Salvat estaba desincronizado.
    No, era una frase que decía "Vamos a darte una lección que jamás olvidarás", con Gotrunk señalando a Hildegarn. Ese frame no está en la ediciónde Manga en DVD, pero sí en el VHS. Por tanto, Selecta encajó ahí otra frase que iba después. Es decir, Selecta usó el audio de la edición de Manga directamente.

    Otro ejemplo más, en la peli creo que la de El más fuerte del mundo, por algún motivo, en el DVD de Manga, el ending acaba antes con un fade out que no era así en el VHS, cortandose el ending instrumental. Qué hizo selecta?? Metió el japones en su edición tanto para el castellano, como para los autonomicos, los cuales estaban doblados, pero claro, tenían el fundido prematuro. Conclusión?? Selecta usó el audio de los DVD de Manga directamente.

    Y así hasta el infinito xD
    Última edición por sondela89; 23/10/2019 a las 20:45

  2. #2
    Amante de Bella Note Avatar de Ponyo_11
    Fecha de ingreso
    05 mar, 11
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    30,225
    Agradecido
    22826 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Si puedes decirlo claro, que lo pillaron de un ripeo hecho por fans, vamos. No lo escondas, los que saben como funciona Selecta ya se lo esperan.. y los audios de "DVD" no me sorprendería si tambien fueran de ediciones hechas por fans.. porque dudo que Selecta tuvieran el DVD de Pioneer, descatalogado desde hace años..

  3. #3
    experto Avatar de sondela89
    Fecha de ingreso
    30 mar, 18
    Mensajes
    436
    Agradecido
    661 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por Ponyo_11 Ver mensaje
    Si puedes decirlo claro, que lo pillaron de un ripeo hecho por fans, vamos. No lo escondas, los que saben como funciona Selecta ya se lo esperan.. y los audios de "DVD" no me sorprendería si tambien fueran de ediciones hechas por fans.. porque dudo que Selecta tuvieran el DVD de Pioneer, descatalogado desde hace años..
    El mío es una edición que pone Manga Video y el logo de Anchor Bay. Hay otra edición de Pioneer con castellano??

  4. #4
    Amante de Bella Note Avatar de Ponyo_11
    Fecha de ingreso
    05 mar, 11
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    30,225
    Agradecido
    22826 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por sondela89 Ver mensaje
    El mío es una edición que pone Manga Video y el logo de Anchor Bay. Hay otra edición de Pioneer con castellano??
    Lo de Pioneer yo lo he dicho por asumir que esa era la edición con doblaje castellano por el vídeo que pasaste, etc. No sabía que era de Manga Video y Anchor Bay, que acabo de ver que es así. Vamos, que no hay ninguna edición de Pioneer, que es gazapo mío por relacionarlo con el vídeo.

  5. #5
    aprendiz Avatar de Stripe
    Fecha de ingreso
    17 jun, 19
    Mensajes
    40
    Agradecido
    37 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Pues siendo trimestral me la voy a hacer, pero paso de suscripciones, iré a mi bola

  6. #6
    freak Avatar de Blu-ray Disc
    Fecha de ingreso
    01 mar, 10
    Mensajes
    524
    Agradecido
    331 veces

    Predeterminado Re: Dragon Ball (Serie TV)

    Cita Iniciado por sondela89 Ver mensaje
    Para nada, los usó directamente. Y lo mismo con todos. Selecta Visión si una serie tiene edición anterior en DVD, saca de esos DVDs el doblaje. Incluso de sus propias series. Lo he comprobado en un montón de películas.

    Una muestra muy sencilla, en el castillo de cagliostro, sacaron el audio de la edición en DVD americana que traía castellano, con el mismo filtrado sangrante. Y por si fuera poco, en su edición en BD sale el logo de Toho que debería estar en silencio, y suenan los delfines del logo de TMS, que sí trae la edición americana. Concretamente este:



    Cualquiera con la edición española, podrá decirte que eso suena en el castellano y no en el japonés. Y bueno, el catalán... Suena a mp3 y tiene el espectro de un mp3... Ahí lo dejo xD



    No, era una frase que decía "Vamos a darte una lección que jamás olvidarás", con Gotrunk señalando a Hildegarn. Ese frame no está en la ediciónde Manga en DVD, pero sí en el VHS. Por tanto, Selecta encajó ahí otra frase que iba después. Es decir, Selecta usó el audio de la edición de Manga directamente.

    Otro ejemplo más, en la peli creo que la de El más fuerte del mundo, por algún motivo, en el DVD de Manga, el ending acaba antes con un fade out que no era así en el VHS, cortandose el ending instrumental. Qué hizo selecta?? Metió el japones en su edición tanto para el castellano, como para los autonomicos, los cuales estaban doblados, pero claro, tenían el fundido prematuro. Conclusión?? Selecta usó el audio de los DVD de Manga directamente.

    Y así hasta el infinito xD
    Tienes razón, cuando vi en el audio castellano (El más fuerte del mundo) y salió el ending en japonés me extrañó, por que Selecta dijo bien claro que iba a dejar los opening y ending tal cual se dejo en cada doblaje. Pero en (El último combate) también lo dejo en japonés y este si esta entero instrumental en manga films. Con esto quiero decir que quizás no hay suficientemente pruebas de que cogiera los audios de Manga films y los metiera en sus películas. Pero son tan sumamente mentirosos que ya nos hacen dudar.

    De todas maneras ya te digo que en los audios de Selecta se escuchan hasta detalles que en los de Salvat a 256 kbps ni se aprecian.
    .
    ¿Para la serie de Dragon Ball en Blu-ray que se avecina en breve como sabremos si han cogido los audios de los dvds de Manga films y no de las betacam?

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins