Acabo de volver a verla esta vez en V.O.S. y solo puedo decir una cosa .....y tambien hay que decir que en la version doblado a Castellano el doblaje que hacen de Bane es de escandalo, ajustando a la perfeccion la entonación y sarcasmo del original
Batman: The Dark Knight Rises | Christopher Nolan | Warner | 2011
29-11-2012
-por confirmar-
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Acabo de volver a verla esta vez en V.O.S. y solo puedo decir una cosa .....y tambien hay que decir que en la version doblado a Castellano el doblaje que hacen de Bane es de escandalo, ajustando a la perfeccion la entonación y sarcasmo del original
"RECUERDA SIEMPRE QUE ERES ÚNICO...EXACTAMENTE IGUAL QUE TODOS LOS DEMAS"
A mi el doblaje en castellano me saca del film ya que me imagino al de 300.
No digo que no le pegue la voz, pero es demasiado reconocible. Es como si hubieran puesto a Langa o Solans y no pudiera asociarlos con Hardy.
Lo suyo hubiese sido que su doblador habitual, por ejemplo el de "Origen", hubiese imitado esa voz más madura que hizo Hardy para Bane.
Última edición por Kapital; 02/12/2012 a las 17:07
El que dobla a Bane lo hace de pelotas, clava los tonos, la velocidad, la ironía, la teatralidad (que al fin y al cabo es lo que destaca)... pero como bien dices, hubiera preferido al de Origen porque lo hizo genial. Por cierto, el que le dobla es el mismo que dobla al Lagarto de Spiderman ;)
Sí, es Pere Arquillué:
Como ves, el tono que puso en 300 es clavado al de Bane, demasiado parecido.
En ciertas partes como el "para ti" lo veo un poco sobreactuado y con excesivo alargue de las palabras.
Como he dicho, Pere Arquillue pone su típica voz, que es ciertamente parecida a la modificación de Hardy, y eso es lo malo. Lo chulo hubiese sido que otro doblador de Hardy modificara también su voz y eso se apreciara.
Última edición por Kapital; 02/12/2012 a las 17:25
te dejo con un álbum de unas cuantas fotos (no subí todas las páginas del cómic, en total son 32)
http://imageshack.us/g/1/9899038/
saludos
Sí, yo hubiera preferido a Eduard Itchart, me pareció sensacional en Origen. Pero al menos mejoró lo visto en los tráileres de TDKR, estaba siendo demasiado cachondeo con voces muy agudas.
Exacto, ya se lo comenté a Claudio Serrano por Tweeter, que la voz de su archienemigo era demadiado aguda en los trailers.
Una pena que Eduard Itchart no hubiese hecho el doblaje e intentase algo interesante modulando su voz.
Sí, por eso dije, "como por ejemplo el de Origen", ya que es la referencia más cercana y que tal vez pudiesemos asociarla con el.
Lo que pretendía decir es que debieron poner a uno de los que pone su voz en alguna película, alguien con una voz menos reconocible que la de Arquillue, más joven, pero tratando de modificarla como hizo Hardy para parecer más maduro.
pues la verdad es que el caso de Arquille es bastante nuevo porque generalmente no dobla mucho ( excepciones como 300 o Closer) , puede que este año 2012 o desde Anonymous es cuando ha cogido mas protagonismo y encargos, asi que yo al menos no considero que sea tan tan reconocible, a oidos de muchos se trata de una voz nueva.
su ficha es cortisima por cierto:
http://www.eldoblaje.com/datos/Ficha...e.asp?id=27159
Sí, puede ser que no haya hecho muchos doblajes, pero también es cierto que 300 es tan mítica, y aún más mítico es ese discurso, que muchos facilmente lo asociarán; entre ellos yo.
Y fíjate, en Amazing Spiderman no lo veo mal; pero es que a Hardy lo relaciono más con alguien más joven que pudiese modificar su voz hasta hacerla más madura y dificilmente distinguible.
Última edición por Kapital; 02/12/2012 a las 17:37
Yo opino que nos estamos "olvidando" que no se está doblando a Tom Hardy, sino a Bane. Si bién por lo que he leído, Hardy puso voz así tocha para su actuación en V.O, aquí no es cómo en Lorax. Aquí Hardy no se autodobló al Castellano. Bane no me saca de la película. Tiene cachondeo, guasa, grandeza, amenaza, desprecio, poderío... es lo que me transmitió el doblaje. Hardy se sale cómo Bane. En ningún momento vi al actor, sólo al personaje. De igual forma me pasó con Ledger en TDK. En ningún momento "ví" a Heath, sino al Joker.
Y Hardy lo he "oído" ya en diversas "voices" hispanas. En Black Hawk Derribado, en Star Trek Némesis, en Orígen... todos los personajes con diferente doblador. No es el caso de Russell Crow o Christian Bale. A Tom no le ha tocado doblador habitual.
La decisión de doblador, me parece muy acertada. Y ya paro, que esto tendría que ir en Cinefília.
Lo que digo es que la pista Castellana, en mayor calidad y contundencia, cambiaría la opinión sobre el doblaje en más de uno/a.
"Si alguno de vosotros, nenas, sale de esta isla, si sobrevivís al entrenamiento, seréis como armas, ministros de la muerte, siempre en busca de la guerra."
Dudo que cambiaría mi opinión sobre la voz del Hardy doblado si estuviese en HD.
Los matices de las inflexiones de Hardy en el doblaje original, unido a un mejor efecto de la máscara (en la versión castellana no parece ni que la lleve), la hacen totalmente incomparable.
Daniel García doblando al Joker de Ledger era perfecto, pese a que no hay nada como la original, ya que hizo inflexiones y además (pese a ser la de Pitt y otros) la asocio totalmente con Ledger.
Última edición por Kapital; 02/12/2012 a las 17:44
Jajaja, es cierto, que esto se empezó para hablar de las ediciones de la peli y ha derivado en el doblaje. Que oye, a mí me apasiona este tema, pero no es el importante.
Si hubieran puesto la pista en castellano en DTS al menos, la cosa hubiera sido muy distinta, pero es Warner, no me le vamos a pedir peras al olmo. Qué ganas de que Amazon UK la ponga ya de una put* vez a disposición del respetable, que tengo que pedir varias copias xD
Ahí va mi valoración:
La imagen es impresionante, pero en parte, ya que las escenas rodadas en 2.35 si bien tienen una muy buena definición, pecan de ser algo oscuras (como ya se comentó en la fiesta que organiza Miranda Tate), aunque eso tiene pinta de ser del material original. Otra cosa son las escenas en IMAX . Se nota el cambio, y no lo digo por el cambio de formato, sino por la apabullante calidad. La primera escena deja claro que esta vez Nolan, Pfister y compañía ya se manejaban mejor con el IMAX, y esto se mantiene durante todo el metraje. El colorido y la definición son estupendos y hacen que ver este peliculón en alta definición sea una auténtica delicia.
En el aparatado de extras, todos en el disco 2, encontramos para empezar el documental El Batmóvil, que, como su nombre bien indica, es un documental de casi una hora sobre el conocido vehículo de Batman a lo largo de la historia, tanto en la serie de los 60 como en las películas. Incluye entrevistas a Christopher Nolan, Joel Schumacher o Adam West, entre otros (también hay varias entrevistas de archivo a Tim Burton y Anton Furst). Es un documental bastante ameno e interesante.Spoiler:
Luego tenemos los pequeños documentales, que son unos cuantos, y que se dividen en tres apartados: Producción, que es el más extenso y que cubre desde la escena del prólogo a la persecución final, pasando por el diseño del pozo o del Bat; Personajes, que son tres, uno para Batman (El Viaje de Bruce Wayne), otro para Bane (El Apocalipsis de Gotham), y otro para Catwoman (Una Chica Tiene que Comer); y el tercer apartado es Reflexiones, que son dos, Sombras y Luz en un Gran Formato y El Final de la Leyenda. Un making of bastante interesante desde mi punto de vista . Para terminar tenemos los cuatro trailers. También decir que todos los extras se presentan en alta definición .
Lo que voy a destacar como puntos negativos es:
1.- Si bien los menús esta vez sí vienen animados, los señores de Warner no se han molestado en traducirlos .
2.- La ESPANTOSA caja con esos dichosos agujeros (menos mal que pude cambiarla por una que tenía por ahí olvidada ).
Resumiendo, una edición muy recomendable para una de las mejores (si no la mejor ) películas del año.
PELÍCULA: 10/10
IMAGEN: 9,75/10
EXTRAS: 9/10
Eso es todo y un saludo.
Última edición por Xehanort90; 03/12/2012 a las 01:17
El mundo es cruel, y la única ética en un mundo cruel es el azar. Objetivo. Imparcial. JUSTO
Buenas, antes que nada presentarme a esta comunidad que llevo siguiendo desde hace tiempo y finalmente he decidido registrarme, así que un saludo a todos.
Realizadas las presentaciones iré al grano, el otro día vi la trilogía del caballero oscuro en BD en Media Mark a 29,95€, un precio cojonudo, no la compré porque en todas las que había al moverlas sonaba como su hubiera algo suelto en su interior, probé a hacer lo mismo con las ediciones en DVD y no había nada suelto, así que me extrañó y no la compré. A ver si alguien me puede confirmar si eso es normal y de cuántos discos dispone la edición en BD.
Gracias y Un saludo.
Mensaje duplicado.
Última edición por Elm1ster; 03/12/2012 a las 05:57
Elm1ster, eso que suena es el papelito de los puntos del club warner que lleva dentro. El dvd no suena porque no lleva ese papel.
Visita mi página de cine en Facebook: Yoyocine
Proyector: JVC N7 Amplificador: Denon AVR-X8500H Cajas: Kilipsch, Magnat y Dinavoyce Auriculares Inalámbricos:SE-DIR2000C
Pantalla:silverticket 142" microperforada 805 BD's
Nunca discutas con un imbécil, te hará descender a su nivel y allí te ganará por experiencia
Ese sonido a lo mejor es por el libro que la trilogía incluye.
Llegado de amazon, mis pegatinas casi sin pegar, he podido salvar la parte donde están situadas... Por contra un toque cito en la caja parte de arriba... Aunque lo que realmente interesa es el interior... Esta trilogía pesa, pesa... Y tiene diferencias entre los steelbook de una zona u otras, incluso las que parecen idénticas.
Spoiler:
comparacion entre los steel de Canadá y los actuales de esta edición. Hay en algún caso diferencias apreciables y en otros mínimas, quizá dentro de las diferencias mínimas esta el cambio de tonalidad en los steel de Batman begins.
Spoiler:
Perdón por el ”dedico"... De la penúltima foto.
Salu2
Última edición por Falstaff; 03/12/2012 a las 10:16
" El frío es el primer recuerdo que tengo de mi niñez; profundo y áspero, calando hasta el mismo hueso. Su amplitud y color marcarían para siempre el resto de mi vida". (La luz de mi persona)
http://www.mundodvd.com/vendo-06-10-...dentro-100960/
Mi gozo en un pozo. Parece que Amazon UK ha superado el precio de ES de la edición con la máscara. No, si al final me pillaré la edición normal y a correr. Empiezo a estar harto del baile de cifras, creo que va a durar unos días mientras está recién puesta a la venta.
¿Qué ediciones tienen confirmado el audio en castellano, aparte de por supuesto la nuestra?
Pués contando que aparte de la V.O lleva Italiano, Francés y Alemán... parece que la UK también, aunque no estoy seguro 100%... estas tres que te he dicho para mí seguras, ya que compartimos edición. Puedes pillar máscaras, steels, digipacks y lo que te de la real gana de los tres países del princípio.
"Si alguno de vosotros, nenas, sale de esta isla, si sobrevivís al entrenamiento, seréis como armas, ministros de la muerte, siempre en busca de la guerra."
La alemana, la francesa, la de UK....