Cita Iniciado por Sweety Ver mensaje
Es que preguntar por una edición, pues bien, se puede mirar, se puede contrastar informaciones...pero cuando te escribe una larga lista...Pues todos tenemos acceso a internet, es tan fácil como ir al google poner el titulo original indicar spanish o en su defecto, consultar a páginas de análisis de blu-ray y de bloqueo regional.

Además fácilmente se ve que no se ha molestado en buscar información, ha hecho un corta y pega. Que me parece estupendo si existe un forero que le busca la informacion titulo a titulo pero yo, hablo por mi, escribo aqui cuando he buscado informacion, no la encuentro y escribo aqui más dudas porque hay gente tambien muy entendida que quizá me aclare de dudas. Pero repito, aportando uno o varios títulos, y no tropecientos, lo cual muestra que ni se ha limitado a consultar información.
Sweety siento haberte molestado por el copy paste, soy nuevo posteando en el foro pero os llevo siguiendo muchos años y he aprendido y me ha servido en muchas cosas y solo pegeue 2 titulos para no cometer error en su escritura, he mirado el listado y me ha servido de guia, pero como tb hay algunos bluray que sin decirlo en la caratula y algunos foreros han comprobado de primera mano que tiene algo de castellano, solo una sugerencia y no quiero entrar a debatir ni entrar en conflictos con nadie, per si te resulta molesto contestar no lo hagas ya que veo que eres un experto, solo han sido 12 titulos de los cuales no he encontrado informacion y en amazon sabras que poco suelen poner informacion de sub y audio diferente en español..asi que nuevamente disculpas y de verdad que se te quitan las ganas de preguntar sabiendo que se puede herir las sensibilidades de las personas.