Esperemos que la editen con subtítulos en las canciones. Tanto la edición española en DVD como la USA en Blu ray carecían de ellos.

Nunca entenderé que alguien esté convencido de que las secuencias musicales no necesitan subtítulos, como si las letras de las mismas no formasen parte de la trama en la mayoría de los casos. ¿Qué creen, que los espectadores que no entienden los diálogos sí son capaces de traducir las canciones? Por el mismo razonamiento podrían subtitular las secuencias que transcurren en interiores y dejar de hacerlo en las que se desarrollan en exteriores. Es completamente absurdo.