No. La edición local debe incluir el idioma local y subtítulos en idioma local (precisamente nuestro mercado tiene ediciones sin subtítulos en idioma local).
Si una edición extranjera incluye muchos idiomas y es por motivos de derecho, es entendible. No creo que sea el caso cuando incluyen chino y finlandés.
El director de esta película es español. Es un insulto despreciar su idioma.