¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.Sleeping Beauty | Clyde Geronimi | Walt Disney | 1959
22-10-2008
Inglés, Italiano, e Inglés codificado para sordos
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Última edición por Theblackadder; 22/10/2008 a las 17:29
¡¡Ave Canus, los que van a coleccionar te saludan!!
PS3/VITA ID: inu1975
Veo que sigue sin saberse nada. ¿alguien conoce alguna pagina UK de reviews, a ver si la cuelgan pronto y sabemos si finalmente lleva subtitulos y audio en español?
Me acabo de comprar el Blu-ray, el audio en inglés es Dts 5.1 nada de que ver con lo que pone la carátula 7.1...
El doblaje diría que es el latinoamericano de siempre, al menos me parece menos evidente que por ejemplo el redoblaje de la Dama y el Vagabundo.
La imagén exelente, asi cómo el muy interesante el documental de cómo se hizo el film.
No se por que coño ha de cansar. Todos sabemos que la imagen es excelente porque asi lo dicen todas las reviews. Y este post se abrio especificamente para saber si la edición UK es la misma que aqui y asi poder ahorrar dinero. Por lo tanto te cansará a ti, que a mi el dinero no me sobra.
Yo estoy con edulopez... lo que mas interesa es donde conseguirla más económica. La calidad de imagen, como bien se ha indicado, se puede consultar en páginas más especializadas en este aspecto... Y al hilo de su precio, la edición inglesa te sale en pre-orden por casi 20 elibras lo que viene a ser unos 25 euros y por este precio, casi mejor pillarte esta edicion en el Corte Ingles [http://www.elcorteingles.es/cine/pro...a=25940233601] que sale igual de precio y seguro que está en español pues parece la misma que la inglesa... ¿ o me equivoco?
A mi tu situacion economica me la sopla, yo cuando entro en el foro es para buscar y compartir informacion de todo tipo no solo de los doblajes, extras, donde esta mas barata, etc... y sobre eso de las reviews..aqui se ha dicho cientos de veces que no te puedes fiar un pelo por eso prefiero saber la opinion de un forero que tiene la pelicula en su casa que la de una review americana que muchas veces ni el master es el mismo.
Última edición por migpe; 23/10/2008 a las 14:32
Antonio de la Torre le da mil patadas a Javier Bardem
No. Todas las ediciones actuales de Disney desde el 2001, han dejado de incluir el doblaje original del 59.
Ademas, como ya he indicado mas de una vez, aun siendo doblaje latino, es de los doblajes neutros de verdad, no como los que ahora se hacen por sudamerica.Bueno, aquí creo que lo que todo el mundo quiere es el doblaje Latino (no castellano) con el que se dobló originalmente. Todos los clásicos de Disney hasta La Bella y la Bestia llevaban aquí doblaje en latino y creo que la mayoría prefieren tener la misma versión que recuerdan.
Jonu esta siendo el ejemplo a seguir en este aspecto. Creo que ademas el unico que tiene el detalle en series de incluir el doblaje anterior. Hay tenemos Ranma, Maison Ikkoku, y parece que por fin les dejaran incluirlo en KOR.A mí me pasa con Transformers, que Selecta lo sacó redoblado en Castellano en 5.1 y ... Me quedo con el audio latino de toda la vida![]()
Creo que en este caso, no solo importa la calidad tecnica de los materiales, sino tambien la calidad artistica de los materiales incluidos. Es por eso, que importa que lleve un doblaje u otro.Siento ser repetitivo pero yo sigo sin entender porque se habla tampoco de la calidad de imagen y sonido de los titulos de los posts, parece ser que solo interesa donde comprarla mas barata y si lleva español de albacete o ingles de kentucky...
Siento ser repetitivo pero yo sigo sin entender porque se habla tampoco de la calidad de imagen y sonido de los titulos de los posts, parece ser que solo interesa donde comprarla mas barata y si lleva español de albacete o ingles de kentucky.... se que tiene que haber informacion de todo tipo sobre el titulo en cuestion pero joder monopolizarla siempre con la mismopues cansa
Última edición por migpe; 22/10/2008 a las 22:25
Antonio de la Torre le da mil patadas a Javier Bardem
La calidad de la imágen, es magnífica. Colores supersaturados, imágen sin grano y que le hace honor al formato con la que fué filmada, supertecnirama.
A pesar que en poquisimas escenas me ha parecido ver un pequeño desenfoque en la parte central de la pantalla, que ciertamente no se a que puede ser debido.
Y la verdad que no se porque te molesta que al valorar una película se tomen en cuenta cosas para mi tan importantes también como el doblaje, los subtítulos, y los extras...
Yo estaría también de acuerdo si no fuera porque, en este caso concreto, hay reviews del BD en bastantes páginas especializadas, con capturas y análisis de calidad y contenidos.
Por eso se está centrando más este hilo en tratar de encontrar la información que nos falta: los audio y subtítulos de UK (obsérvese que el hilo está abierto incluyendo "BD/UK" en el título).
Vuelvo a decir que mas de una vez nos hemos llevado un chasco con eso de las reviews... que si se ve de cojon de mico, que si se escucha de la hostia y despuesen toa la frente, y a mi me ha pasado.. no estoy diciendo que se tenga que hablar solo de la imagen o el sonido, que es lo que a mi mas me interesa, yo lo que digo es que hablemos de TODO lo relacionado con el titulo en cuestion, entiendo que haya gente que le interese otros aspectos diferentes a los mios.. aqui cabemos todos, creo yo.
Antonio de la Torre le da mil patadas a Javier Bardem