Cita Iniciado por rm08 Ver mensaje
Creo que ante todo hay que dar un toque de atencion a Disney-Buenavista, de que por enesima vez nos quieran colocar un producto que no es el adecuado al mercado ESPAÑOL de ESPAÑA, que es en el que todos vivimos y no de LATINOAMERICA que es como el que digo nos quieren colar y como aqui todo vale porque al final se compra el producto, pues lo de siempre no pasa nada. Si entre todos como hicieron en su momento nuestros vecinos Franceses cuando Buenavista les quisieron colocar los primeros DVD en doble capa y al final ante las protestas retiraron los discos y hicieron las cosas como debian. No tengo ninguna intencion en comprar esta edicion en BD de La bella durmiente y haber si entre todos se cogen las peliculas y se las llevan al mercado que correspondan y por supuesto no al mercado de ESPAÑA.
Bueno, aquí creo que lo que todo el mundo quiere es el doblaje Latino (no castellano) con el que se dobló originalmente. Todos los clásicos de Disney hasta La Bella y la Bestia llevaban aquí doblaje en latino y creo que la mayoría prefieren tener la misma versión que recuerdan.

Recuerdo cuando salió por primera vez La sirenita en DVD que no llevaba el audio latino y sí un redoblaje en castellano... yo no me la compré por eso...

A mí me pasa con Transformers, que Selecta lo sacó redoblado en Castellano en 5.1 y ... me quedo con el audio latino de toda la vida

¿Qué fue lo que pasó en Francia? Me imagino que te referirás a los DVDs en doble CARA, no en doble CAPA, ¿no?