Bueno, aquí creo que lo que todo el mundo quiere es el doblaje Latino (no castellano) con el que se dobló originalmente. Todos los clásicos de Disney hasta La Bella y la Bestia llevaban aquí doblaje en latino y creo que la mayoría prefieren tener la misma versión que recuerdan.
Recuerdo cuando salió por primera vez La sirenita en DVD que no llevaba el audio latino y sí un redoblaje en castellano... yo no me la compré por eso...
A mí me pasa con Transformers, que Selecta lo sacó redoblado en Castellano en 5.1 y ... me quedo con el audio latino de toda la vida
¿Qué fue lo que pasó en Francia? Me imagino que te referirás a los DVDs en doble CARA, no en doble CAPA, ¿no?