Vuelta a poner hoy para probar el 7.1
Maravilloso, otro por aquí que se apunta a mandarles un correo felicitándoles....y ojalá se animen a editar más "deseables" como esta.
Vuelta a poner hoy para probar el 7.1
Maravilloso, otro por aquí que se apunta a mandarles un correo felicitándoles....y ojalá se animen a editar más "deseables" como esta.
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn.
Fortuna y Gloria.
Has corrido riesgos. Has cometido errores. ¡Y ahora, una última victoria!
Nuestro podcast:
https://www.ivoox.com/podcast-voces-metropolis_sq_f12312831_1.html
https://open.spotify.com/show/72q1UBW7MWhrbAcxxHi81y
Policía de mundodvd silenciada
Corrijo, efectivamente el documental de 7 minutos de visita la casa de letherface trae afortunadamente subtitulos, como indica un compañero mas atras, parece que por autoria no aparecen por defecto si das play directamente a dicho corto documental,la manera de activarlos en iniciando cualquiera de los otros extras y luego entrar a la visita de la casa de letherface........un 11 para esta edicion
no es por asustaros, pero anoche la visioné y al menos en el doblaje clásico en castellano, se notan algunas desincronizaciones o retardo en el audio (delay), en escenas donde se cierran las puertas de la furgoneta u coche , o las llamadas en la puerta y en alguna escena más, ahi es donde más se aprecia.
Que alguien lo colabore.
Spoiler:
Última edición por kenshiro; 24/01/2015 a las 11:39
Pues vaya chapuza, tan dificil es sincronizar un audio?. Compañero me puedes indicar un minuto donde esto ocurra?
no recuerdo hulk, pero hazte la idea de cuando veas que van a cerrar las puerta de la furgoneta o cuando llaman a "X" puerta se nota bastante, luego lo vuelvo a mirar, pero choca.
por ej :
min 22:59
min 44:15
no teneis más que cambiar de pista clasica castellano, a la nueva castellano y en la nueva si esta sincronizado. Seguramente haya más momentos asi, pero en los que me marco y facil de detectar eran esos
Última edición por kenshiro; 24/01/2015 a las 14:06
Otro por aquí que se suma a esa petición. Voy a probar el mio.
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn.
Fortuna y Gloria.
Has corrido riesgos. Has cometido errores. ¡Y ahora, una última victoria!
Nuestro podcast:
https://www.ivoox.com/podcast-voces-metropolis_sq_f12312831_1.html
https://open.spotify.com/show/72q1UBW7MWhrbAcxxHi81y
Policía de mundodvd silenciada
Al fin la tengo:
«Eso desean los que viven en estos tiempos pero no nos toca a nosotros decidir qué tiempo vivir, sólo podemos elegir qué hacer con el tiempo que se nos ha dado.» (Gandalf) [El Señor De Los Anillos] "La vida siempre se abre camino" - (Ian Malcolm) [Jurassic Park]
¡Saludos para todos/as!
Yo no he notado nada en la pista Mono con el doblaje original, no soy de fijarme en esas cosas pero bueno.
Por cierto qué cara tu edición aragornn.
Yo tampoco noté nada. De hecho me gustó la pista doblada a 1,0. Pero vamos que en un home cinema todo es posible.
Última edición por Rub; 24/01/2015 a las 17:47
Ya me la han mandado, y eso que ponía que las mandaban el día 30 y llegaría el 4. Ahora me llega este Lunes jejeje ganazas.
LG OLED55C11LB
Denon AVR-X2800H
Q acoustics 3050i, QB12, Q3090Ci
Xbox Series X Halo Infinite
Viva cine coreano!
Solo cine en Versión Original. Por más salas en VOS
Mi blog: www.criticodecine.es
Pues si la desincronización del doblaje original se confirma es para comunicárselo a A Contracorriente Films y que lo comprueben mejor para próximas ediciones, porque para eso mejor que no lo incluyan.
Todavía no he podido probar mi copia.
LG OLED C8 || Denon Home Soundbar 550
Última edición por kenshiro; 25/01/2015 a las 12:16
«Eso desean los que viven en estos tiempos pero no nos toca a nosotros decidir qué tiempo vivir, sólo podemos elegir qué hacer con el tiempo que se nos ha dado.» (Gandalf) [El Señor De Los Anillos] "La vida siempre se abre camino" - (Ian Malcolm) [Jurassic Park]
¡Saludos para todos/as!
Algunas fotos más (con comentario): http://doblekultocinema.com/2015/01/...ntracorriente/
Otro que la acaba de recibir, he estado comparando un poco la nueva con la antigua de Vértice (que ya era una buena edición) y hay que reconocer que es una auténtica pasada, la oportunidad que nos brindan para disfrutar este clásico.
Con respecto a la desincronización de la antigua pista en castellano debo decir que tras probarla mucho tiempo, y poner bien bien el oído y los ojos, percibo lo que dice el compañero. Lo que ocurre es que es muy muy muy muy leve, cuesta mucho notarlo ya no solo por lo puntuales y escasos que son los momentos, sino porque el desfase apenas es perceptible.
De hecho la sensación que da es la de un problema con la calidad de la grabación de entonces, como si no pudiera amoldarse bien las voces al movimiento de las bocas, y no de un mal trabajo por parte de AC. Recordemos que antaño existían casos como estos, se gozaba de una calidad interpretativa en las voces increible, pero los medios impedían a veces un 100% de correlación entre movimiento bucal del interprete original, y frase dictada en la sala de doblaje. Y a mi este leve, y muy puntual, "percance" me huele a algo así.
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn.
Fortuna y Gloria.
Has corrido riesgos. Has cometido errores. ¡Y ahora, una última victoria!
Nuestro podcast:
https://www.ivoox.com/podcast-voces-metropolis_sq_f12312831_1.html
https://open.spotify.com/show/72q1UBW7MWhrbAcxxHi81y
Policía de mundodvd silenciada
No creo que sea eso, yo pienso que es un más bien " un nadie se dará cuenta" u el control de calidad ha echo la vista gorda. Simplemente si tienes ganas de ver la peli y estás a disfrutarla te percatas de esos fallos, esos 2 son los que se me quedaron marcados, ya que no tenia ganas de ponerme a ver donde pudiera haber más fallos y querer disfrutar de la peli. Pero al final no fue asi, porque ya lo anterior me dejo disgustado. El problema creo que no hay aplicado delay de "x" milisegundos en esas escenas.
Yo soy bastante exigente para cosas así, y desde mi opinión personal decir que es tan imperceptible que no da a pie (al menos a mi) para disgusto alguno.
Yo me planto en que es cosa de un trabajo de antaño. Sea como fuere es MUY disfrutable la experiencia de oír dicha pista de doblaje.
Última edición por Nyarla_thotep; 27/01/2015 a las 10:48
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn.
Fortuna y Gloria.
Has corrido riesgos. Has cometido errores. ¡Y ahora, una última victoria!
Nuestro podcast:
https://www.ivoox.com/podcast-voces-metropolis_sq_f12312831_1.html
https://open.spotify.com/show/72q1UBW7MWhrbAcxxHi81y
Policía de mundodvd silenciada
El desfase en el doblaje original es evidente, se nota, que la pista sea antigua no es excusa. Igual no "encaja" de principio a fin tan facilmente, pues basta con editarlo. Si lo hacen los "no profesionales" creo que no es mucho pedir que lo haga "A contracorriente". Es exigible, no se porque nos conformamos con el "tampoco se nota mucho", para mi, no se debería notar nada, si no que no se ponga un producto a la venta. La sincronizacion en los labios de dialogos siempre puede generar debates del "si esta bien hecho o no", en el fondo es un doblaje, pero en los golpes de puertas, tiros y demás no hay debate posible, si no suena en el momento justo es que no esta sincronizada.
No tiene perdon que un "montaje casero" este mejor hecho que un producto para venta. Es lastimoso que uno se gaste el dinero para tener un disco prensado, un digipack y al final....
Que se dejen de tanto digipack, tanto crear expectativas enseñando mil veces el diseño y por favor que "cuiden" mas el producto final que importa, que en el fondo es el disco.
Última edición por Anonimo04052022; 27/01/2015 a las 11:59
..añado a la impecable afirmación de hulk_31 que, además han tenido un més extra para, segun ellos, 'ofrecer la mejor edición posible'.
A parte del retraso el dia justo del lanzamiento.
Ya lo dije yo...edición maldita...
Reproductor BD : Panasonic DMP-BDT700 (3D/Escalador 4K/THX)
Reproductor BD : Oppo BD93 (3D)
Reproductor UHD : Panasonic DMP-UB824 (3D/UHD/Dolby Vision/HDR+10)
Pantalla : 55" LG OLED55C8PLA Smart TV-2018 (UHD/HDR+10/Dolby Vision)