Tras reunirnos con Selecta Visión, tenemos el placer de poder desvelar en exclusiva los detalles de la edición en DVD y Blu-Ray de Mazinger Z. Aunque hace pocos días Selecta Visión ya desveló las características de dicha edición en su comunicado oficial, nosotros vamos a aportar algunos detalles que quedaron relegados en un segundo plano.
Como ya sabéis, la serie se dividirá en ocho volúmenes, el primero del cual saldrá a la venta el 17 de setiembre de 2014 (la fecha del resto de lanzamientos lo haremos público cuando Selecta Visión nos autorice a ello). La edición en DVD contendrá 3 discos y su precio será de 24,99 euros. La edición en Blu-Ray contendrá dos discos y su precio será de 29,99 euros. Como podéis observar, los precios son sensiblemente inferiores al resto de lanzamientos de Selecta Visión para que sean más asequibles.
El contenido de episodios por volumen será el siguiente:
Volumen 1: Episodios 1 a 11.
Volumen 2: Episodios 12 a 22.
Volumen 3: Episodios 23 a 34.
Volumen 4: Episodios 35 a 46.
Volumen 5: Episodios 47 a 57.
Volumen 6: Episodios 58 a 68.
Volumen 7: Episodios 69 a 80.
Volumen 8: Episodios 81 a 92.
Se trata de una edición restaurada y remasterizada partiendo de los materiales originales, siendo una versión sin censura que incluye los avances de cada episodio.
Las pistas de audio que incluirá són las siguientes:
- Audio japonés original. En DVD será una pista Dolby Digital 2.0 mientras que en Blu-Ray será una pista DTS HD 2.0.
- Audio catalán cedido por TV3. En DVD será una pista Dolby Digital 2.0 mientras que en Blu-Ray será una pista DTS HD 2.0.
- Audio español usado en la emisión de Tele5. En DVD será una pista Dolby Digital 2.0 mientras que en Blu-Ray será una pista DTS HD 2.0.
Se incluye una pista de subtítulos en castellano traducida directamente de los guiones originales japoneses.
Tal y como podéis observar, no ha sido posible incluir la pista sonora en castellano emitida por TVE por dos motivos: El primero es que TVE no dispone de los másters originales de cada episodio, con lo cual se da completamente por perdido el doblaje castellano del episodio 51 que jamás fue emitido por un cambio de programación de última hora. Aunque es posible recuperar el doblaje de los 32 episodios restantes por otras fuentes, TVE no ha accedido a ceder los derechos de dichas pistas sonoras para su inclusión en la edición de Selecta Visión.
Por lo que concierne al logotipo de la serie, por imposición de Toei Animation se utilizará el logotipo oficial occidental europeo cedido por la propia compañía. El logotipo es el mismo que Discotek Media ha utilizado para el lanzamiento americano de la serie (podéis observarlo en la imagen que acompaña esta noticia).
Respecto a las carátulas, se utilizarán las mismas que las de la edición japonesa, siendo un producto fiel al original.
Si tenéis alguna pregunta relacionada con la edición, os responderemos encantados.