Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 1700

Tema: Mazinger Z (Serie TV)

Vista híbrida

  1. #1
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    30 may, 14
    Mensajes
    26
    Agradecido
    54 veces

    Predeterminado Re: Mazinger Z (Serie TV)

    Como te digo, yo pienso igual que tú. Simplemente me limito a informar cuál es la respuesta "oficial". De todos modos, te agradecería que compartieras algún enlace en el que Toei afirme que se ha hecho un escaneado nuevo expresamente para la edición en BD para poder preguntarles directamente sobre esa afirmación y que aclaren el origen real del material. De todos modos, te recuerdo que Toei es una veleta. Para la edición de Selecta dijeron que no tenían el máster del opening y ending sin créditos y resulta que ahora sí lo tienen. ¿Qué credibilidad crees que tienen?

  2. #2
    sabio Avatar de Alpha3
    Fecha de ingreso
    01 oct, 00
    Mensajes
    3,185
    Agradecido
    1851 veces

    Predeterminado Re: Mazinger Z (Serie TV)

    Cita Iniciado por Holzon Ver mensaje
    te agradecería que compartieras algún enlace en el que Toei afirme que se ha hecho un escaneado nuevo expresamente para la edición en BD para poder preguntarles directamente sobre esa afirmación y que aclaren el origen real del material.
    Aqui en amazon jp pone lo de la remasterizacion, te lo pongo hasta con traductor:
    https://translate.google.es/translat...0;Z&edit-text=

    Y en la propia pagina de toei, a bombo y platillo:
    https://translate.google.es/translat...Fmazinger-z%2F



    Como la traducción en español es un poco de esa manera, traducido bien, te dice que te compara los avances de los episodios 2, 34, 79 y 92 de la version DVD con los avances del nuevo escaneo del negativo en HD. En ingles se traduce bastante mejor.

    Y Holzon, una pequeña aclaración, a mi la versión de Selecta me encanta porque el video tiene un look cinematográfico muy clásico. Decir que la japonesa es muy buena no es poner verde a la de Selecta. En contra de la edición de Selecta solo tengo dos cosas. Que no exista doblaje íntegro en castellano y que se use el nombre de Ashura en lugar de Ashler. Por lo demás me parece digna de tener y se la consejaría a la gente (aclarando la falta de doblaje).
    Última edición por Alpha3; 08/01/2018 a las 22:03


  3. #3
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    30 may, 14
    Mensajes
    26
    Agradecido
    54 veces

    Predeterminado Re: Mazinger Z (Serie TV)

    Gracias por el enlace. A ver qué me responden a eso...

  4. #4
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,917
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Re: Mazinger Z (Serie TV)

    La edición de Selecta es digna, pero muy por debajo de la de nueva de Toei. Sobre lo que comenta Alpha mi sueño es también el siguiente. Una nueva edición en España que cumpla con las siguientes características:

    1) Que use el nuevo master de Toei.

    2) Doblaje nuevo INTEGRO en castellano.

    3) Que en el nuevo doblaje el Baron Ashler se llame así, Ashler, que es como lo hemos conocido siempre.

    El día que tenga una edición así, ya me muero feliz.

  5. #5
    gurú
    Fecha de ingreso
    10 sep, 02
    Mensajes
    4,186
    Agradecido
    1258 veces

    Predeterminado Re: Mazinger Z (Serie TV)

    pues como no lo doble alguna cadena de tv publica o privada podeis olvidaros de ver el sueño cumplido porque el doblaje de 92 episodios son muchos miles de euros que un sello como selecta no podia asumir al no tener los derechos nada mas que para home video y no para tv,si tohei le hubiera dado los derechos de tv otro gallo nos hubiera cantado porque entonces si era algo mas rentable reedoblarla entera y metiendo tambien los doblajes ya existentes como extra

  6. #6
    sabio Avatar de Alpha3
    Fecha de ingreso
    01 oct, 00
    Mensajes
    3,185
    Agradecido
    1851 veces

    Predeterminado Re: Mazinger Z (Serie TV)

    Cita Iniciado por lolo Ver mensaje
    pues como no lo doble alguna cadena de tv publica o privada podeis olvidaros de ver el sueño cumplido porque el doblaje de 92 episodios son muchos miles de euros que un sello como selecta no podia asumir al no tener los derechos nada mas que para home video y no para tv,si tohei le hubiera dado los derechos de tv otro gallo nos hubiera cantado porque entonces si era algo mas rentable reedoblarla entera y metiendo tambien los doblajes ya existentes como extra
    Es por eso que le estamos pidiendo la serie a Netflix con doblaje íntegro en castellano. Cuanta más gente la pida, más posibilidades: https://help.netflix.com/es/titlerequest


  7. #7
    gurú Avatar de edulopez1
    Fecha de ingreso
    29 may, 05
    Mensajes
    4,917
    Agradecido
    1056 veces

    Predeterminado Re: Mazinger Z (Serie TV)

    Bien dicho, Alpha.

  8. #8
    adicto Avatar de jesusromero
    Fecha de ingreso
    14 sep, 14
    Mensajes
    192
    Agradecido
    250 veces

    Predeterminado Re: Mazinger Z (Serie TV)

    Cita Iniciado por Alpha3 Ver mensaje
    Es por eso que le estamos pidiendo la serie a Netflix con doblaje íntegro en castellano. Cuanta más gente la pida, más posibilidades: https://help.netflix.com/es/titlerequest
    Y ¿crees que hay alguna posiblidad de que hagan caso en Netflix?...
    Última edición por jesusromero; 09/02/2018 a las 18:38
    Sígueme en el blog ¡Puños Fuera! El blog de Mazinger Z:
    http://elblogdemazingerz.blogspot.com.es/

  9. #9
    Coscarelli Avatar de Fredy Urbano
    Fecha de ingreso
    10 mar, 11
    Ubicación
    Sabadell ( BCN )
    Mensajes
    5,936
    Agradecido
    8330 veces

    Predeterminado Re: Mazinger Z (Serie TV)

    Cita Iniciado por edulopez1 Ver mensaje
    La edición de Selecta es digna, pero muy por debajo de la de nueva de Toei. Sobre lo que comenta Alpha mi sueño es también el siguiente. Una nueva edición en España que cumpla con las siguientes características:

    1) Que use el nuevo master de Toei.

    2) Doblaje nuevo INTEGRO en castellano.

    3) Que en el nuevo doblaje el Baron Ashler se llame así, Ashler, que es como lo hemos conocido siempre.

    El día que tenga una edición así, ya me muero feliz.
    +1
    - Proyector EPSON EH-TW9300
    - Receptor ARCAM AVR390
    - Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
    - Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
    - Altavoces delanteros MISSION 772
    - Altavoces traseros MISSION 77DS
    - Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
    - Subwoofer EMOTIVA BASX S8
    - Altavoces Atmos SVS Prime Elevation

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins