Confirmo que "Patton" es la misma edición que salió en España hace unos años. Por descontado con el mismo DNR.
¡SPAIN IS DIFFERENT!
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.Patton | Franklin J. Schaffner | Twentieth Century Fox | 1970
03-09-2008
Español, Inglés, Italiano, Húngaro, Polaco, Hebreo, Islandés, Portugués
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Confirmo que "Patton" es la misma edición que salió en España hace unos años. Por descontado con el mismo DNR.
¡SPAIN IS DIFFERENT!
un puente lejano la escena de los alemanes habla en alemán o catellano en DVD si lo tenia
Confirmo que la película "Patton" edición Steelbook que comercializa amazon.it contiene castellano, subtítulos en castellano y extras subtitulados en castellano.
http://www.amazon.it/Patton-Generale-Acciaio-SteelBook--Esclusiva/dp/B00K1E7GNO
Spoiler:
Última edición por repopo; 21/08/2014 a las 09:20
Pero no es la edición remasterizada, ¿verdad?.
No se si es la edición remasterizada, el menú es igual al del análisis de blu-ray.com.
A mi me parece que tiene una calidad buenísima de imagen. ¿en que mas se puede saber? y lo miro
http://www.blu-ray.com/movies/Patton-Blu-ray/55325/
Última edición por soycontingente; 20/08/2014 a las 14:28
La única edición corregida es la USA. Los discos de los steels de UK e Italia proceden de la primera edición, con un uso excesivo de DNR.
Saludos.
Última edición por xoseso; 20/08/2014 a las 15:17
"Film lovers are sick people" (Truffaut)
El código ASIN B009A87ZKG ¿Es el remasterizado en USA?
He visto que tiene Español. ¿Es castellano verdad?
http://www.amazon.com/gp/product/B00...=ATVPDKIKX0DER
Los menús no son idénticos (Yo tengo ambas ediciones) aunque sí son MUY MUY parecidos. Como no tengo forma de hacer una captura de pantalla no puedo mostrar las diferencias, pero básicamente el diseño es el mismo, sólo cambia la disposición de las escenas, etc.
Por cierto ninguna de las dos ediciones editadas en los EUA contiene subs en español, sólo de esos subtítulos parciales. Fox lanzó una edición para latinoamerica, idéntica en todo a la primera edición estadounidense con la excepción de que el audio español pasa de ser monoaural a 5.1 (640 kbps) y que está SÍ que incluye subtítulos en español.
Hasta donde tengo entendido en los únicos países donde ha salido la versión remasterizada es en EUA y Canadá (mismo disco). Probablemente en algún otro país también pero a mí sólo me consta en esos dos países.
slds.