
Iniciado por
John_Locke
También quería, con vuestro permiso, responder a Nacho IV y decirle que las incidencias que ha detectado en la edición de Blu Ray (cambio de idioma hacia el final de "Terror nocturno", y distinto doblaje en "Vestida para matar") también se encuentran en la edición en DVD que yo tengo, que me imagino que es más reciente que la de lata. Por esa razón, sospecho que el doblaje de "Vestida para matar" es más moderno que el que llevan las otras pelis (el de TVE); de hecho al actor que dobla a Watson (Claudio Rodriguez) lo he visto como actor físico en alguna serie española reciente (El Comisario y alguna otra que no recuerdo). A mí Lo de la secuencia doblada no me importa, de hecho me sirvió para oir por primera vez las voces originales, sin embargo lo de la otra película con distinto doblaje no me gustó nada (menos mal que es la última peli de la serie), acostumbrado como estaba a oir las voces de TVE, que son las únicas que he conocido, y por tanto, para mí, las mejores y más entrañables, jejeje.
Pues nada, os seguiré leyendo y próximamente a ver si os consulto alguna duda en los hilos de Hitchcock, que es el tema que me ocupa ahora, jeje. Un saludo a tod@s