¿Han cambiado también el actor de doblaje de Shia Labeouf?
¿Han cambiado también el actor de doblaje de Shia Labeouf?
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10
No. Su voz es la habitual. Yo la verdad el doblaje no lo veo malo, al menos han contratado a Pedro Molina para Gary Oldman supongo que porque en la película tiene muy pocas frases. Lo que si noté en el doblaje es que se nota que está hecho a la prisa. Supongo que si en uno para el cine emplean determinado tiempo aquí habrán tardado la mitad. A veces se nota la desincronizacion en los labios.
Normalmente no me molesta los audios bloqueados resultaba más fastidioso en los DVDs que te obligaba a ir al menú principal ahora con el Pop up resulta menos engorroso. Ademas entiendo que se obligue a que para poder ver la película en v.o tengamos que tener los subs por temas derechos. Lo que me fastidia en este caso es que al seleccionar castellano sin subtitulos tengamos por fuerza los subs forzados y en esta película resultan, a veces, reiterativos (dice una voz la noticia de un periódico y encima pone el subtitulo), por no hablar de subtitular los fragmentos cada vez que no hay diálogo de las cansinas canciones country. Lo entendería si fuera la canción completa pero, de que nos vale saber lo que dice 4 segundos de canción? En este caso debería haber en el menú selección de "no subtitulos" o "subtitulos de ayuda" activados.
Vista anoche, perfecta imagen y sonido (V.O.) Buenos subtitulos, y las canciones subtituladas. Gran película con grandes actores y director. Infravalorada y desapercibida, igual que le pasó a Tombstone hace ya 20 años. Recomendadísima para los que les gusta los años 30 y la ley seca! Y más, la edita A contracorriente que hay que apoyarla.
LG OLED55C11LB
Denon AVR-X2800H
Q acoustics 3050i, QB12, Q3090Ci
Xbox Series X Halo Infinite
Viva cine coreano!
Solo cine en Versión Original. Por más salas en VOS
Estrenada mi copia, buena calidad de imagen y sonido. La pista doblada me daba cierto temor, pero está bien resuelta, yo no he notado los efectos de un mal doblaje, tampoco tengo una asociación inseparable ahora mismo a Tom Hardy o Jason Clarke con sus dobladores españoles habituales, así que si los han cambiado, no me ha parecido nada dramático.
La película es tremenda, tan buena que mientras la veía me ha inundado la frustración y la tristeza de no verla distribuida en España tras 3 años de su estreno con ese nivel de calidad y un plantel de actores de primera fila.
Cuando he visto Lawless, Equilibrium o Snowpiercer, he tenido la sensación de que son trenes a los que hay que subirse con una aventura empresarial y empezar a pensar a vivir de la pasión del cine, comprando derechos y empezando a editar. Hay que arriesgar más y lamentarse menos desde el sofá.
¿Los subtítulos de las canciones se pueden quitar? Se me pasó probarlo... ¿No os parece que están muy mal puestos en determinada escena?
Yo al final la ví en VOSE. Algún día la veré doblada, pero es que no me hizo mucha gracia el doblaje de Chastain (podríamos decir que todavía no tiene una voz fija aquí). Por cierto, Tom Hardy en esta peli está . Lo que más me ha sorprendido de la película es lo bien que están todos los actores. Están fantásticos.
Como ya habéis dicho la imagen es muy buena. Yo le puse un 4.3 sobre 5.
"¿Qué importa como me llame? Se nos conoce por nuestros actos."
Yo no probé tampoco lo de los subtítulos. Me gusta tan poco que subtitulen las canciones que hago un ejercicio de abstracción para ignorarlos.
Cierto lo del nivel de los actores. Espectacular Guy Pearce en mi opinión, mejor que Tom Hardy (que está imponente), y muy bien también Shia Labeouf, que cuando se pone, se pone.
Por la falta de distribución llegué a pensar que se trataba de una película muy fallida, que su cast era fachada, pero que va, es de visionado obligatorio. Luego a cada uno le gustará más o menos, pero hay que verla.
Es un caso claro en el que si no subtitulan las canciones tampoco pasa nada y encima en escenas asi parece que lo han hecho aposta.
no hay manera de quitarlos porque ademas no se puede ver en ingles sin subs. Es el unico fallo que le veo a la edicion.
Y luego tenemos que ver como en casos como Pitch perfect que son fundamentales las canciones no saltan automaticamente.
Cierto. A mí es que me encantó Hardy por la voz, pero Pearce está enorme también. Y sí, Shia también está muy bien (aquí todavía no estaría tan mal de lo suyo ).
Es que es muy molesto en esa escena que digo La verdad es que no son muy necesarios, no.
Esto me lo imaginaba.
Eso es mucho peor Un musical, y encima de una major. A Rock of Ages creo que le pasaba lo mismo.
"¿Qué importa como me llame? Se nos conoce por nuestros actos."
Esta mañana he pedido "Sin Ley" junto a "Los ultimos días en marte" y algunas mas.
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
Yo la dejé para más adelante cuando salió. Pero el buen precio, la buena calidad de la cinta y la buena edición de A contracorriente, más el empujoncito del amigo Derek, me terminaron por convencer, Luce ahora en mi estantería, junto a otras de la misma editora, de la cual, dicho de paso, me he vuelto adicto.
Mi blog: www.criticodecine.es
Lo curioso que queda ahora tener en la estantería una caja roja (Lawless), una caja rosa (A 20 pasos de la fama), una caja negra (Un condenado a muerte se ha escapado), una caja blanca (todavía no tengo, pero espero que sea Ida, aunque sea de Cameo ), más algunas ediciones con funda y esos maravillosos digis
Somos unos adictos a A Contracorriente, sí
"¿Qué importa como me llame? Se nos conoce por nuestros actos."