Llevamos una buena racha de cagadas ultimamente. Y ademas no se salva ni una major.
Y peliculas desconocidas todas, Seven, El Exorcista, Sonrisas y Lagrimas, La Bella y la Bestia, Regreso al Futuro...naaa, peliculas que compran 4 gatos.
The Sound of Music | Robert Wise | Twentieth Century Fox | 1965
17-11-2010
-- por determinar --
(*) Siendo Amazon Premium descuentas los gastos de envío
Llevamos una buena racha de cagadas ultimamente. Y ademas no se salva ni una major.
Y peliculas desconocidas todas, Seven, El Exorcista, Sonrisas y Lagrimas, La Bella y la Bestia, Regreso al Futuro...naaa, peliculas que compran 4 gatos.
Última edición por joanbik; 10/11/2010 a las 21:40
Plasma: Panasonic TH-42PX70, TX-P42X20
Proyector: Optoma HD-200x
Pantalla: Ligra Pacific 90"
Fuentes: Western Digital HDTV Live, Sveon SMP250, Bluray Samsung BDP-1400, TDT-HD iJoy Morpheus, Xbox360, HTPC y Wii
Receptor AV: Harman Kardon AVR-132
Altavoces: Infinity Modulus
¡Qué chasco!
Yo que pensaba ver los extras este finde...
Estoy pensando hasta en devolverla, pero me da rabia quedarme sin la peli. Ojalá fuese un error y nos cambiasen el disco.
Estoy intentando encontrar una dirección de email de Fox para comunicárselo pero no encuentro ninguna. ¿La sabéis alguno de vosotros?
bueno como me suponia no ha sido un error y a sido a proposito, salvando la cagada me siento satisfecho de ser el primero en el foro de haber visto los extras jajajaja. manda cojones, pero bueno al menos la edicion tiene una calidad visual muy pero qeu muy buena, a ver si metiendo presion nos cambian el segundo disco
------------------------------------------------
"Aburrirse en el momento adecuado es signo de inteligencia" (C. Fadiman)
QUE GRAN VERDAD
Se puede esperar a que baje la USA y luego hacernos un custom con la Alemana (si queremos el castellano).
solololo puedes confirmarnos los idiomas que lleva la película (en zonadvd solo pone Ingles y castellano, pero luego en la caratula vienen muchos mas) es para saber con quien compartimos edición.
------------------------------------------------
"Aburrirse en el momento adecuado es signo de inteligencia" (C. Fadiman)
QUE GRAN VERDAD
yo que quereis que os diga creo que deberiamos hacer algo porque ya esta bien de tomarnos el pelo. Se supone que estas superediciones coleccionista las hacen para los fans y coleccionistas entonces porque nos estafan y nos roban por todos los sitios, yo creo que esto es denunciable en consumo ya que como consumidor me siento estafado. No quiero menospreciar la edicion que para mi es una joya pero si se dignan a sacarla aqui en españa al menos tener la decencia de hacerlo en condiciones.
Yo no se si son los lamentables equipos de marketing españoles que hay en las distintas distribuidoras que son unos ineptos a los que no les gusta el cine,no os parece bastante cagada ya el haber sustituido el nombre de la pelicula por sonrisas y lagrimas. Menuda mierda. asi va el pais, teniendo a enchufados niños de papa que no tienen ni zorra ni de cine ni respeto a los consumidores que al fin y al cabo somos los que les damos de comer.
Esto es una vergüenza
Última edición por solololo; 10/11/2010 a las 23:01
------------------------------------------------
"Aburrirse en el momento adecuado es signo de inteligencia" (C. Fadiman)
QUE GRAN VERDAD
como que no a sido un error sino a proposito ,de donde has sacado la informacion?
A todo esto, ¿alguien puede decir si las canciones están dobladas al español?
Dios mío ,cada vez que uno compre una edición va a ver que hacer una labor detectivesca en busca de fallos.
Como está el patio
pues en mi opinion a sido a proposito por el simple hecho de que en la caratula pone en el disco dos que esta en V.O. y no indica nada de estar subtitulado
y en que el disco esta serigrafiado en español o sea que han cogido el disco uk y lo han serigrafiado en castellano
en cuanto al doblaje comentar que si que estabn dobladas las canciones en castellano pero logicamente las que nunca se doblaron como la de las monjas no,
otra cagada que no he comentado es el hecho de no traer subtitulos en castellano unicos para las canciones, aunque bueno como las canciones estan dobladas si la escuchas en castellano pue slogicamente no tienes que ponerle subtiutulos aunque el doblaje de las canciones no sea nada fiel a la V.O. Yo la vi en V.O.S.E que es una maravilla
------------------------------------------------
"Aburrirse en el momento adecuado es signo de inteligencia" (C. Fadiman)
QUE GRAN VERDAD
En la edicion española en v.o las canciones están subtituladas o solo los diálogos?
Última edición por roscoman; 11/11/2010 a las 00:39
acabo de probar el disco 2 y encima tienen la cara dura de sacar un texto al principio en perfecto castellano dejandonos sin embargo sin subtitulos en ninugn extra del mismo, ni siquiera en los antiguos presentes en el dvd de la edicion anterior ,por ejemplo en el rocky horror show pasa algo parecido pero solo en el caso de los extras nuevos, los antiguos presentes en la edicion en dvd si que tiene subtiulos en castellano asi como los audio comentarios que tambien los tienen,sera esta una nueva politica de esta gentuza? yo me estoy pensando seriamente devolver la edicion por la que paguew 60 euracos de mi alma
Me parece absolutamente increíble. Personalmente no la voy a comprar, y si lo hago será para devolverla y que los almacenes de Fox se llenen de ediciones devueltas por los cientes.
NAVIDADES 2015: VENDO UN MONTÓN DE BDS Y DVDS A PRECIO DE BLACK FRIDAY!
Señores, que hay que ir aprendiendo inglés. Que la edición no es ninguna cagada, además en la caja lo pone bien claro( en la funda) disco2: solo versión original.
¿Vosotros disfrutáis de las películas o acumuláis películas para ir sacando fallos y fallos?
Aprended idiomas en vez de gastaros tanta pasta en ediciones de coleccionista con precios astronómicos.
No es por ponerme a repasar aquí que idiomas se hablar, pero no tengo problemas con el inglés, aunque como comprenderás uno tiene pareja, familia y amigos que no siempre saben inglés, y puede apetecerles verla, aunque sea, con subtítulos. Yo espero que si compro algo en España sea en español, ya sea doblado o subtitulado, pues en cualquier otro caso ya compraría solo en el extranjero.
Me quejo porque puedo, y porque quiero, cada uno está en su derecho, y es una CAGADA en toda regla, pues independientemente lo ponga en letra pequeña que sólo está en versión original, es una CAGADA que lo saquen así.
He dicho.
El subtitulado en castellano no es un derecho, sino una OBLIGACIÓN. Fíjate que me da igual que se coman algún que otro extra, que saquen pistas en 2.0 o lo que sea, pero un subtitulado en castellano es lo mínimo.
De las personas con problemas auditivos no hablamos, ¿verdad?
NAVIDADES 2015: VENDO UN MONTÓN DE BDS Y DVDS A PRECIO DE BLACK FRIDAY!
Que si compadres, que sí.
Disfrutad más de las películas y haceos menos pajas mentales.
No me parece bien lo que dices pués por esa misma regla yo que soy SORDO, por mi, que le quiten el audio de todos los idiomas, que ya yo, yo ya... ma paño, incluso si fuera coleccionista para que quiero que los discos lleven la peli si lo que me gusta es mirar la caja y la serigrafía de los discos, seamos serios hombre seamos serios, que todavía hay gente que defiende la pena de muerte....
"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
no es por nada pero es bastante desafortunado tu comentario y la verdad es que para opinar de esa manera y con esos argumentos mejor te callas y te vs a hablar a un foro EN INGLES
Si una edicion sale en españa tiene que llevar minimo subtitulos sino no lo incluyas en la edicion así de simple. es una C A G A D A
Última edición por solololo; 11/11/2010 a las 09:43
------------------------------------------------
"Aburrirse en el momento adecuado es signo de inteligencia" (C. Fadiman)
QUE GRAN VERDAD
¡Increíble! leer para creer .
Carlo Rambaldi (1925 - 2012)
Última edición por alvaroooo; 11/11/2010 a las 09:44