Igual se me ha cruzado el cable y lo estoy confundiendo con otra cosa, pero juraría haber leído en este mismo hilo que al final sí se dobló la séptima temporada al castellano.
Que alguien que sepa más que yo lo aclare y así salimos de dudas.
Igual se me ha cruzado el cable y lo estoy confundiendo con otra cosa, pero juraría haber leído en este mismo hilo que al final sí se dobló la séptima temporada al castellano.
Que alguien que sepa más que yo lo aclare y así salimos de dudas.
In space no one can hear you scream.
Es que me parece que rortiz77 está confundiendo país con Comunidad Autónoma. País: España. Comunidad Autónoma: Cataluña.
Y sí, Star Trek The Next Generation se dobló hasta el final en castellano. Así que los españoles, durmamos tranquilos, hay doblaje hecho y se editará. Los fans catalanes de Star Trek que se tomen unos cuantos Tranxilium para dormir hasta que salga la temporada 7.
"Superman es una película absurda, dado que hay unos 3.232.463 Supermanes. Además, se equivocaron con el título, la deberían haber llamado Madrileño, y es que los de "la capi" lo pueden todo."
Gracias, pero soy perfectamente capaz de distinguir una comunidad autónoma de un país.
Ni te imaginas cuánto me gustaría equivocarme en esto, pero me temo que no es así: la séptima temporada de STTNG no se ha doblado nunca al castellano, a no ser que se haya hecho en los últimos tres o cuatro años y nunca se haya emitido en TV. Si tú dispones de información adicional que pueda contradecir esto, te agradecería que la compartieras con nosotros, pues sería el primer emocionado por poder ver esa temporada en castellano de nuestro país (sí, sí, me refiero a españa, tranquilo...)
No sé a qué viene esto exactamente.
Te equivocas muy mucho, y ya no sólo porque jamás se ha visto ese supuesto doblaje (la 7ª temporada se editó con el doblaje neutro), si no que te lo puedo confirmar de primera mano al conocer al director de doblaje de las temporadas 1, 2, 3, 5 y 6 (la cuarta se dobló en Madrid, el resto en Barcelona).
Irónicamente, la séptima temporada llegó a doblarse en catalán, pero TV3 retrasó tanto su emisión que les caducaron los derechos y ya no renovaron para poder emitirla.