por si alguno no se la ha comprado,en amazon esta ahora a 10,39 euros
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
por si alguno no se la ha comprado,en amazon esta ahora a 10,39 euros
Por cierto el redoblaje es malo de cojones....vaya suto me había pegado pensando que no llevaba el original![]()
LG OLED G2 55”//Panasonic 4K DP-UB450//Apple TV 4K 2022/Amplificador Yamaha RX-473
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
MI COLECCION DE PELICULAS EN BD (EN DVD SOLO EDICIONES ESPECIALES)
MI LISTA DE DISCOS FAVORITOS
El arte es el lenguaje que habla al alma de las cosas que para ella significan el pan cotidiano, y que solo puede obtener en esta forma.
Kandinsky
Me dicen que soy pesimista, pero no es verdad. Si lo fuera, solo haría películas para entretener; pensaría que todo el mundo es tan tonto que no valdría la pena hablarle de cosas serias.
Michael Haneke.
Pues si el redodablaje de Suspiria os parece espantoso no sé que opinareis entonces del de Rojo Oscuro...
A mi personalmente no me parece tan malo aunque como dije anteriormente, quizás sea porque la vi así por primera vez y cuando volví a verla en un VHS machacado con el original no me gustó nada.
Pero vista de nuevo en bluray decir que me ha parecido otra cosa y lo prefiero el original de cine. Suena muy bien, salvo por el detalle que comenté más arriba, que falta la voz del narrador en off al principio y haya algun corte.
Nah, lo estuve comparando sin saber nada previo (nunca la vi doblada) y los actores de doblaje en sí no son malos, otra cosa es que peguen las voces con los personajes (la protagonista muy poco), que fuera un doblaje barato (poco tiempo, pocas tomas, se nota poco pulido) y que suena absurdamente ajeno a la imagen. Pero esas mismas dobladoras me suena haberlas oído en otros títulos y ninguna queja al respecto sobre sus capacidades interpretativas.
En su día por curiosidad también hice una prueba para comparar la de La matanza de Texas (que tampoco había visto nunca doblada) para ver por qué tanta obsesión con el doblaje original y por ejemplo ahí me pareció que era sólo una cuestión de costumbre, el doblaje más reciente me pareció mejor hecho y actuado. Pero aquí en Suspiria sí que me resultó raro...
Pues yo que era por costumbre, como siempre que se pide (que es siempre siempre). Muchas veces me cuesta ver una justificación interpretativa en la preferencia del primer doblaje español. Pero aquí lo entiendo... la verdad no queda nada bien el nuevo.
Última edición por Komond; 12/11/2015 a las 13:34
Cerezadas: Listado de capturas de Mercury
"Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert
Cualquier doblaje de los 70/80 (y más atrás en el tiempo ni os digo) es neta e infinitamente superior a un redoblaje. Sobre todo si el doblaje de estreno en cines es de Barcelona. El doblaje de cines de "Suspiria" creo recordar que es de Madrid, y es toda una gozada oír esas voces que, a mi juicio, sí están más acordes con los personajes y su interpretación en la película.
Cerezadas: Listado de capturas de Mercury
"Movies exist to cloak our desires in disguises we can accept" Roger Ebert
Yo al final y puestos a esperar la he metido en el 2x1 de Fnac junto con "El club de los cinco". Los precios no cuadraban por dos euros...pero vamos que llevarse ambas por 15 pavos es un chollazo en toda regla. Aunque no tanto como el la extendida 3D de "La batalla de los cinco ejercitos" para aquel que la pidiera antes de las 16:00 horas de ayer.![]()
Yo también la puse en el 2x1, junto con 'Lilo & Stitch'. Aún no la he visto, es un clásico del cine de terror que tengo pendiente de ver, pero la edición y A contracorriente films valen con creces el riesgo.
Después de estar unos días en tierras germanas (sin un minuto para poder dedicar al foro) ha sido una agradable sorpresa llegar, y encontrar una comparativa como la que nos ha regalado el compañero Komond.
Realmente estoy satisfecho por la labor que ha hecho A Contracorriente. Es verdad que me fastidia un poco, que AC haya ido pregonando a diestra y siniestra que parten del máster aleman, una realidad; pero luego a la hora de la verdad no luzca exactamente como éste, por unos puntos de brillo (que son perfectamente corregibles) que la diferencian. Es ahí cuando entro a preguntarme: ¿que les costaba dejar el master una vez adquirido, de la misma forma que el original? Es en este punto cuando me chirría levemente la labor de AC. Más aún, cuando se han pegado la vacilada de usar un BD50, dejando tanto espacio virgen; aunque esto sea otro tema.
Dije que no iba a comprar la edición de AC y he mentido, porque la acabo de encargar. Digamos, y repito que me tocan la moral esos puntos insignificantes de brillo, pero no quiero dejar de sentirme un poco mecenas de AC. No quiero dejar de pagar una buena presentación, a un buen precio, de una película que adoro. No quiero dejar de hacerlo cuando las editoras sin nombre, están cobrando eso y más por sus discutibles ediciones (caso excepcional el de Una pandilla Alucinante), y ofreciendo en la mayoría de los casos un producto mediocre, o directamente malo.
Quiero que AC siga su labor. Pero me gustaría, que cuando adquieren un material, que personalmente tengo por excepcional (llevo 1 año disfrutando de la edición alemana de '84), y que les ha costado un dineral no lo toquen. Luego que licencien los extras que les dé la gana, y que dejen el espacion libre que quieran; pero el plato fuerte, la película, que me la dejen lo más parecida al material de origen.
Mañana veré Suspiria otra vez. Desconozco las veces que la he visto, pero creo que la presentación de AC en movimiento, no me va a defraudar.
"Nada está escrito", T. E. Lawrence (de Arabia)
Roy, yo también tengo esa sensación de mecenas que está provocando que quiera aquirir lo que edita este sello, porque está siendo, por lo menos para mí, sinónimo de calidad, precio ajustado y cuidado y respeto por lo que editan.
Espero poder ver esta noche por primera vez esta Suspiria que, puede que me asuste (no soy muy fan de este tipo de cine, pero debo reconocer que Rojo oscuro me gustó más de lo que esperaba), pero que también creo que me va a gustar. Leyendo el hilo entiendo que mejor verla en su versión inglesa y además así evito ese posible spoiler que se comenta que puede aparecer al principio de la versión doblada.
Saludos
Q: "I'm your new quartermaster"
007: "You must be joking"
_______________________
CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"
_______________________
EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"