Versión para imprimir
Te lo pueden hacer eso, yo estaba pensando pero con Erase una vez en América
Te lo pueden hacer eso, yo estaba pensando pero con Erase una vez en AméricaCita:
yo la compraré y me haran un montaje, con la imagen BD y el audio del DVD original
me dejare pasta...aunque por esta peli lo haré
Gracias a un reputado forero, tengo una copia en BD de Doce del Patíbulo, a 1080p, con castellano... :gano
en francia parece ser que llevara español dts y pone que llevara pista original en mono en frances.. sera de suponer q hagan lo mismo en castellano.
Les Dents de la Mer en Blu-ray : Sortie officialisée en France !
Universal Francia acaba de enviarnos la noticia. Las mandíbulas lanzado en agosto en Francia en la edición Blu-Ray. Ya es oficial!
La película de culto de Steven Spielberg, estrenada en Francia el 14 de agosto. La parte de salida del 100 º aniversario de Universal Studios. Esta será una edición especial en Blu-ray + Copia Digital. También promete más de 4 horas de material extra.
Primera buena noticia: la restauración. El Tiburón es uno de varios clásicos del programa de estudio que recibió de restauración ha lanzado Universal para celebrar su 100 aniversario. La película fue restaurada digitalmente de su copia en 35mm original. El editor habla de una restauración llevada a cabo fotograma a fotograma. Fue producido por los estudios de la rama Universal de Servicios Digitales, en colaboración con Steven Spielberg y post-producción de equipo de Amblin Entertainment.
La banda sonora no se ha olvidado porque el editor ha remasterizado y remezclado en 7.1 canales. La versión original de la película que va a estar bien presentado en DTS-HD Master Audio 7.1 y Dolby Surround 7.1 en la VF. Más buenas noticias: las versiones mono originales están también disponibles. Ellos nos serán presentados tanto en VO DTS 2.0 que VF (doblaje original en francés).
De lo contrario, nos encontraremos con una pista DTS 5.1 y subtítulos en español (Inglés, francés y español). La edición en Blu-ray de Tiburón estará acompañado por una película de una copia digital compatible con los dispositivos de Apple y Android.
Aprovechamos para los bonos. La edición constará de cuatro horas de extras, incluyendo la lista completa:
- La leyenda alrededor de la quijada - Impacto y legado
- La restauración de la película
- Realización de 2 horas
- Encendido (Una inmersión detrás de las escenas de la filmación de una entrevista con el enriquecimiento de Steven Spielberg)
- Escenas eliminadas
- Archivos (guiones gráficos, fotografías, material de marketing)
- Trailer y BD-Live
La edición tiene incluso una pequeña página web :agradable :agradable
Tiburón
pues si eso parece :
Technical InformationBack to the top
Rating: PG
Running Time: 2 Hours 4 Minutes
Number of Layers: BD-50. Dual
Aspect Ratio: 2.35:1
Blu-ray Technical Info: English DTS-HD Master Audio 7.1/DTS Digital Surround 2.0 Mono, French DTS Digital Surround 5.1, Spanish DTS Digital Surround 5.1
DVD Technical Info: English Dolby Digital 5.1/Dolby Digital 2.0 Mono, French Dolby Digital 5.1, Spanish Dolby Digital 5.1
Subtitles: English SDH, French, Spanish
Pues parece que solo lleva el redoblaje
Audios de la Alemana
Audio:
Deutsch: DTS-HD Master Audio 7.1,
Englisch: DTS-HD Master Audio 7.1,
Französisch: DTS 5.1
Spanisch: DTS 5.1
u.a.
Untertitel: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch u.a.
Segun comentan webs Alemana allí tienen un problema parecido con la pista Alemana
Bereits Anfang Juni hatte Steven Spielberg in einem Interview bestätigt, wir berichteten, dass gegenwärtig an der Blu-ray-Umsetzung von Der weiße Hai (Jaws) gearbeitet wird, nun mehren sich bei deutschen Fans die Sorgen um die möglicherweise auf der deutschen Disc präsentierte Synchronisation.
Befürchtet wird, dass ein zukünftige Blu-ray Disc lediglich die neue und bei Filmfans höchst umstrittene Synchronisation aus dem Jahr 2004 enthalten könnte. Um dies zu Verhindern wurde eigens eine Onlinepetition gestartet, die zum momentanen Stand bereits rund 900 mal unterzeichnet wurde. Nachdem genug Unterschriften gesammelt wurden, soll die Petition an den deutschen Rechteinhaber Universal weitergeleitet werden.
Die Petition fordert die einst von Steven Spielberg gewünscht Soundkulisse zu ehren und Cineasten die Originalsynchronisation zur Verfügung zu stellen. Dafür soll die Blu-ray Disc die alte Kinosynchronisation aus dem Jahr 1975 in Mono mindestens als Option neben der neuen Fassung enthalten.
Im Vergleich zur Originalsynchronisation weist die neue Version einige gravierende Änderungen auf, die von vielen Filmfans abgelehnt werden. So wurden für die Neuauflage unter anderem völlig andere Sprecher ausgewählt. So wurde Roy Scheider, der zuvor von Hansjörg Felmy gesprochen wurde, nun mit Randolf Kronenberg, der als Stimme von Eddie Murphy bekannt wurde, besetzt. Darüber hinaus wurden einige neue Effekte hinzugefügt, die von den Petenten als irritierend und unpassend empfunden werden. Immerhin wurde die Originalfassung von 1975 nicht umsonst mit einem Oscar für die Tonmischung ausgezeichnet.
Zudem wird befürchtet, dass die alte Synchronisation immer weiter in Vergessenheit gerät, da bereits heute im Fernsehen nur noch die neue Version zu sehen ist. Gleichzeitig gibt es Bedenken hinsichtlich der Tonhöhe, da die neue Tonfassung möglicherweise mit 25 Bildern pro Sekunde aufgenommen wurde, während eine Blu-ray 24 Bilder pro Sekunde zeigt und der Ton so möglicherweise zu langsam klingen würde.
Allein als Zeitdokument für jeden Cineasten sollte die Originalsynchronisation von 1975 auf der Blu-ray Disc ihren Platz finden, wünschen sich die Filmaktivisten.
Podría ser Europea.
http://i335.photobucket.com/albums/m...nk_71/Jaws.jpg
mala pinta, muy mala pinta
PD: ¿de verdad hay alguien que necesite a estas alturas la copia digital de tiburon?
http://www.youtube.com/watch?feature...&v=XGEWBQuclkQ
¿Quién no quiere tenerlas ya todas en Bluray? :ansia
Por qué no tuiteamos o ponemos en el muro de racebook que queremos el donlaje original? Yo desde luego voy a hacerlo. A ver si con un poco de ruido nos hacen caso. Desde luego que NADIE se deshaga de la primera ediciòn en dvd. Se va a revalorizar como los diamantes.
Salu2
Solo falta que en Francia tengan los dos doblajes y aqui nos jodamos con el mierdoso nuevo
que panda
Sinceramente, no tengo ninguna esperanza en que traiga el doblaje clásico. Yo ya me voy mentalizando, que para alegrarse por una sorpresa siempre hay tiempo y cuesta menos :digno
pues a mantener esperanza que lleve doblajes en mono de los distintos idiomas ;)
Yo no llegué a ver el redoblaje. ¿Tan malo era?
Si fuera gracias a ti, seria re-puta-do :mparto
Por cierto, tu fuiste otro agraciado ¿no
Edito: Respondía a Marvin, no se me vaya a mosquear Flash
Menos mal que guardo a muy buen recaudo ese DVD con el doblaje original :ceja
Yo me acostumbré a verla en VO, ya me da igual. Lo que quiero es tenerla yaaaaa
El steelbook britanico es de caerse la baba :babas
No dudo que se haya hecho una gran restauración del negativo original, pero esta comparativa la veo exagerada, no recuerdo que el DVD se viera tan mal
http://img2.timeinc.net/ew/i/2012/04...STERED_810.jpg
http://img2.timeinc.net/ew/i/2012/04...RED-02_810.jpg
Fuente
La restauración no procede del dvd, sino del negativo original en celuloide.
Si no trae el doblaje original, se puede ver como los chorros del oro, que no la compraré. Y esto vale para todas las pelis míticas que durante toda mi vida he visto con el doblaje clásico.
Uno de los lanzamientos que más espero en este año tan grande para los que somos fans de Spielberg.
Yo suelo ver las películas en VOSE, pero espero que lleve el doblaje original para que todos estemos contentos, que es de lo que se trata, y tengamos todas las opciones a la hora de verla: VOSE, doblaje original y redoblaje.
Una duda de novato, ¿por qué se hizo el redoblaje, hubo algún motivo en concreto?
seguramente alergia al mono o de baja calidad y necesidad para contentar a los fanaticos del audio de crear un 5.1 como pasa con muchos redoblajes. En este caso solo responde a eso.
Otras razones de redoblajes pueden ser un poco mas solidas, se realizan por perdida de derechos del original si hay cambio de distribuidora o negarse a comprarlos por ser caros, o por cambios del metraje.
Casos como la trilogia de El Padrino demuestran claramente que cuando se quiere se puede incluir el original y convivir con el nuevo y todos contentos. Otras sin embargo no es que no puedan, es que no quieren.
Se ha comentado mil veces, lo bueno sería que incluyera ambas pistas, la música del Maestro John Williams es muy importante en esta película, en la pista castellana mono daba pena escucharla, de la mala calidad que tenia la pista. Yo particularmente si tuviera que elegir solo una pista, prefiero el redoblaje.
Para el original ya tengo el DVD.
y yo tambien lo dije , con ese redoblaje me parece otra pelicula totalmente distinta a la que he estado viendo durante mas de 20 años, es que se me quitan las ganas de verla. Yo, si tengo que sacrificar la musica del maestro ( que aun asi tengo 2 ediciones de la bso en CD) a menor calidad, pues la sacrifico con tal de oir a Robert Shaw con la voz de Arsenio Corsellas.
Steelbook, ¿que steelbook?
http://img1.uploadplaatjes.nl/20120410/520399.jpg
:ansia
:babas :babas
Qué mal queda en la carátula el logo de 100 años de Universal,por cierto ¿Para cuándo en España?
En UK sale a principios de septiembre, aqui me imagino que por un estilo.
El steel si finalmente esta limpio de bandas y logos esta muy bien con esa portada clasica, pero aun con la banda de arriba me quedo con el digibook. Siempre me han gustado mas que los steels y los de Universal estan bastante bien, con contenido bastante bueno y variado en las hojas (para lo poco que puede entrar, claro) y un buen tacto. Ganan bastante en vivo.
Por cierto, el digibook es holandes.
hay algun modo de preguntar a Universal por lo del doblaje?