Mi serie de animación preferida. Una maravilla. Ojalá que también salga en España. Nos merecemos una edición digna, no lo que salió aquí en dvd hace años, que parecían Vhs.
Mi serie de animación preferida. Una maravilla. Ojalá que también salga en España. Nos merecemos una edición digna, no lo que salió aquí en dvd hace años, que parecían Vhs.
Los DVD españoles sólo se salvan por tener el doblaje castellano, pero estaban hechos desde un master rarísimo, como si originalmente el material fuese PAL, luego pasado a NTSC, y desde ese NTSC pasado otra vez a PAL, de ahí la perdida de información en cuanto a fotogramas, colores, y una velocidad de reproducción que no era ni 25 fps ni 23'976 fps desentralazados. Además que no tenían la version original francesa, sino la inglesa...
Eso sí, en Francia sacaron unos DVD remasterizados desde materiales originales, y esos si eran una verdadera maravilla. Nunca entendí que alguien como Selecta o similar no sacara esa edición en España.
Si la editan que siempre respeten el doblaje castellano original, es top. Grandes voces de aquella época que muchos ya no están entre nosotros.
Si saliera finalmente en España, espero que se esfuercen un poquito y saquen el audio original francés, subtítulos en castellano y unos buenos extras. La serie se lo merece.
Lo malo de que la saquen en España es que jamás podremos recuperar la intro original de TVE, ya que los 22 segundos iniciales eran propios de la distribuidora española, y no de origen francés. En cualquier edición en nuestro país siempre nos faltará el inicio del opening.
La verdad es que estaría muy bien que alguien se animase, pero parece complicado. Es algo que creo que pegaría con Divisa o con 39 escalones... pero no creo que hoy en día ninguna vaya a estar por la labor.
No me encaja demasiado con lo que suele hacer Selecta, peor nunca se sabe.
Última edición por Anonimo09062023; 22/09/2019 a las 14:42
En teoría, en España se estrenó la serie usando la versión francesa. Y la versión remasterizada que hicieron en Francia es precisamente la misma de TVE (versión editada hace eones en VHS).
Pero en DVD nos llegó la versión americana o inglesa, y puede ser que ahí si hubiese diferencias y se viese nuestro doblaje afectado por cortes o lo que fuera. Hace mucho tiempo hice un montaje con cuatro episodios usando la versión remasterizada con el audio de los DVD y no recuerdo ningún problema (salvo el del opening que he comentado antes). Pero claro, solo hice cuatro episodios y no me atrevo a decir que no había diferencias en el resto de episodios.
Lo que si nos llegó alterado fue el orden de episodios, ¿no?
Creo que aquí se emitió por orden de producción, que suele ser lo general, pero no estoy seguro. De todas formas Ulises 31 es el tipico caso de que salvo el primer episodio y el último, puedes emitir la serie en el orden que te de la gana ya que no hay ni una mínima subtrama en la serie y todos son episodios autoconclusivos. Y creo que cada país la ha emitido con un orden diferente y ninguno coincide (Japón, España, Francia, Alemania, etc).
Ojo, hablo de las emisiones originales a principios de los 80. Luego cuando la serie se empezó a distribuir desde la versión inglesa en los 90, ahí creo que ya todo el mundo empezó a usar el mismo orden de episodios.
Yo, personalmente, si lo editan en España preferiría el orden de emisión de TVE que es con el que conozco la serie desde niño (VHS, libros de comics, cromos, etc). Pero no sé si todo el mundo elegiría esta opción.
Última edición por Alpha3; 22/09/2019 a las 22:02