Bela, por mi parte te entiendo perfectamente. Aunque casi siempre veo cine doblado, creo que el enfado tuyo (o de cualquiera que vea cine en V.O.S.E), cuando editan algo sin subtítulos en castellano, es similar al que cojemos aquellos prodoblaje, que nos cambian la pista de doblaje castellano original, por un espantoso redoblaje moderno.