Estos días estoy recibiendo clases de un curso de traducción audiovisual, es decir, donlaje y subtitulación de cine y televisión. Y tengo la inmensa suerte de que la parte correspondiente a "Doblaje" propiamente dicho me la imparta Xosé Castro, traductor de películas al castellano como "Spider-Man", "Cuando Menos Te Lo Esperas", "Black Hawk Derribado", "Matrix Reloaded", "Matrix Revolutions" y series como la gran "Chicho Terremoto".

Pues es ésta última la que me ha causado mucha impresión al oír hablar de ella por su propio traductor al español. Una serie que ha dado pie a muletillas como "Tres puntos colega" y que ha calado tanto entre los jóvenes... ha sido ¡TOTALMENTE INVENTADA!, es decir, los nombres al español han sido inventados, idea de su traductor, no traducidos del japonés (o inglés, que es como llega la serie aquí); y la famosa coletilla de "Tres puntos colega" era igualmente inveción de su traductor. Por ello, además de, en cierto modo, caer un mito como es la serie "Chicho Terremoto", acaba de crearse uno nuevo, Xosé Castro, traductor audiovisual, creador, él solo, de una gran influencia en toda una generación.

Comentando otras cosas, ya os colocaré un post como se merece de este curso, que la verdad no tiene desperdicio ninguno, ya que hacemos prácticas reales con listas de diálogos reales, de películas que podemos conseguir en DVD para poder contrastar el inglés, la traducción del traductor (valga la redundancia) y lo que finalmente se dobló. Mientras tanto, querría que me dijérais errores garrafales de doblaje y/o traducción en películas, para poder preguntarle si conoce al traductor/a en cuestión y pedirle opinión. Yo por ahora ya tengo "El Resplandor" y algunas más.

Un saludo <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/hola.gif ALT=":hola"> y gracias.

P.D. Como este hombre ha trabajado para Warner y es reputado traductor, ya me he encargado de meterle la puyita correspondiente sobre los subtítulos al castellano de los audiocomentarios en los DVDs de Warner, aunque bueno, él es autónomo y no tiene nada que ver, pero por lo menos es más accesible que Burbank...

<hr />
<div style="text-align:center">"¿Sabes?, dicen que los M&M's amarillos tienen un sabor diferente"

Frasier Crane</div>
Mi colección...</p>