A la gente que piensa como tú le diría: vale, estoy de acuerdo en que te llamas Josep y no José. Pero a partir de ahora respeta el resto de lenguas del mundo:Yo solo ví a dos impresentables empeñados en llamar "José Luis" a un tipo que se llama "Josep Lluís". El ridículo lo hicieron éstos cuando pretendían argumentar su desprecio diciendo "no sé catalan ni quiero aprenderlo". Ya ves, como si para decir Vladimir Putin hiciera falta saber ruso.
Por cierto, veo que tú haces lo mismo: toda una muestra de desprecio a una lengua.
- Es New York, no Nueva York. Ojo, en gallego es Nova Iorque, ahí queda eso.
- Es London, no Londres.
¿Cuando escribimos alguna palabra árabe hay que ponerla al revés, igual que en el original?
Para vosotros (una minoría) es despreciar una lengua. Para los demás es TRADUCIR un puñetero nombre. Si yo hablo en castellano, ¿por qué coño tengo que hablar con palabras en inglés/catalán/francés/chino? ¿O es que acaso cuando dices el nombre de un japonés lo dices en su idioma y perfectamente pronunciado? Sinceramente, son ganas de mosquearse por gilipolleces. Cada día me alegro más de que en Galicia las cosas no estén así y nos den igual estas mamarrachadas. Excepto a los del BNG, que intentan meter cizaña, que para eso es su trabajo. Por suerte, lo llevan crudo. Ni el 20% de los gallegos habla gallego habitualmente. Y POR NO HABLARLO NO ME SIENTO MENOS GALLEGO.