Re: Para cuando Hostage de Bruce Willis?
Cita:
Genial por Manga, ya ni el respeto a los derechos de los catalanes a disfrutar de una edición sencilla les dais. Asi se venden mas EE en catalan, aunque no quieran.
Simplemente, otra muestra mas del buen hacer se esta empresa.
Ya es protestar por protestar.
Los catalanes pueden disfrutar de la edicion sencilla y de la EE como el resto, en mi opinión. Un steelbook por 12€ . y la diferencia en precio con la sencilla es ridicula, solo por el packagin ya compensa comprarse la especial. Si meten el audio catalan en el mismo disco saltamos porque se ha perjudicado la compresion......
Yo con esta presentacion, caracteristicas y precio no esperaria a las rebajas para comprarme ninguna edicion.
Cita:
Lo que ahora, resulta que el catalan es un extra, y no un derecho basico.
Bueno, un super extras. Es que acaso lo incluyen todas las ediciones editadas en España?. La inclusion del catalan se considera un minimo en una ecicion en dvd?
Estamos con lo de siempre, cuanto más idiomas contenga y subtitulos para todos, pero de ahi a exigir su presencia...... yo echo en falta otros idiomas del territorio nacional.
Saludos
Re: Para cuando Hostage de Bruce Willis?
Cita:
Los catalanes pueden disfrutar de la edicion sencilla y de la EE como el resto, en mi opinión.
No es cierto, no pueden disfrutar de la pelicula en el doblaje que quieran escoger en la edición sencilla.
Cita:
la diferencia en precio con la sencilla es ridicula, solo por el packagin ya compensa comprarse la especial.
Que la diferencia sea ridicula, no justifica nada. Cada uno compra la que quiere, Manga impide la elección a los que quieren disfrutar del audio catalan.
Manga llegara a rebajar solo la edición sencilla, como en ameli, o la sacara a quisco o periodicos, con lo que el que no se informe, o no vea en ese momento la EE, podra perder sin saberlo la posibilidad de disfrutar de la pelicula en catalan.
Cita:
Si meten el audio catalan en el mismo disco saltamos porque se ha perjudicado la compresion......
Si se comprime con los ultimos comprensores que con menos bitrate dan mejor imagen, usando bien la comprensión dinamica, no tiene que perjudicarse a nadie.
Atrapame si puedes, un DTS, tres 3dd5.1, un DD5.1 mas que Hostage edición sencilla, y casi 15 minutos mas que Hostage, y no recuerdo a nadie quejarse por la calidad de imagen.
Mosnter Ball, Deaplaneta, 2DTS, 2DD5.1 117 min. El viaje de Chihiro 1 DTS, 4dd5.1, 125 minutos. Ali, 2DTS, 2DD5.1, 160 min. El pacto de los lobos, 1DTS, 3DD5.1, 142min. Amelie, 2DTS, 2DD5.1, un audiocomentario, 122 min.
Que no nos tomen el pelo. por cierto, Hostage, 113 min.
Lo que yo veo, es que han intentado llenar un segundo disco para que parezca que esta mas lleno de extras. Ultimamente en Mangafilms, hay ediciones que bien hechas podian haber ido en un disco, y han salido en dos.
Cita:
(Sobre el catalan) Es que acaso lo incluyen todas las ediciones editadas en España?
No, y no se esta pidiendo eso, se esta pidiendo que si existe audio catalan, lo incluyan, no se exige que lo doblen para el dvd. El 90% de los casos en los que existe audio catalan, se incluye. El resto de casos, editoriales cabezonas (Disney en algunos largometrajes de 80 minutos de animación se los ha olvidado), o que no se enteran que el doblaje se cede gratuitamente, no lo incluyen.
Cita:
La inclusion del catalan se considera un minimo en una ecicion en dvd?
Leete el articulo Zona dvd en busca del santo griasl, el dvd perfecto
El idioma o idiomas doblados del país deben estar siempre presentes (siempre que existan, naturalmente).
Cita:
yo echo en falta otros idiomas del territorio nacional.
Ya, pero si no se han doblado, no podemos exigir que se doblen para sacar al dvd. Si existen, si podemos exigir su inclusión, que encima no les cobran por ello.
Re: Para cuando Hostage de Bruce Willis?
FHarlock, es evidente que no pensamos igual. Por mi parte creo que han hecho un buen trabajo.
Saludos
Re: Para cuando Hostage de Bruce Willis?
Ojo, que yo no pienso que hayan hecho una mala edición, lo que pasa, es que entiendo y nadie me demuestra, que podian haberse hecho mejor la edición sencilla.
Ademas, el que falte el audiocomentario que existe, pues tambien es algo mas a sumar a la lista de fallos. Ya, que solo lo pongas en la EE, y no en la sencilla, el audiocomentario, hay no entro.
Re: Para cuando Hostage de Bruce Willis?
Yo aplaudo a Manga porque me parece una magnífica edición, tanto por presentación, como por contenidos como por precio.
Lo del catalán, no creo que sea para tanto. Seguramente los que os quejáis os ibáis a comprar la de dos discos igualmente, porque sois unos freaks y os mola el steelbook. :P
Lo dicho, bravo por Manga. ¡Pa' una cosa que hacen bien!
:palmas :palmas :palmas :palmas
Re: Para cuando Hostage de Bruce Willis?
La cuestion es encontrar defectos...
por que si llega a meterse el audio en catalan, y no hay buena compresion, la lista de improperios llegaria de aqui a la luna, que nos conocemos todos.
Buena presentacion, contenidos adicionales a priori correctos (podrian ser mejor, si) DTS en VO (mas que cojonudo, solo por eso ya merece ser comprada) inclusion de audio en catalan (aunque sea en el 2º disco), segun parece en la ficha del fnac, comentarios del director en el 2º disco (a confirmar)
y precio muy ajustado.. cual es el problema?
Re: Para cuando Hostage de Bruce Willis?
Cita:
comentarios del director en el 2º disco (a confirmar)
Los comentarios sólo están en las escenas eliminadas.
Re: Para cuando Hostage de Bruce Willis?
Cita:
Seguramente los que os quejáis os ibáis a comprar la de dos discos igualmente, porque sois unos freaks y os mola el steelbook. :P
Y que cual es la edición que voy a comprar, si es que fuera a comprar alguna, no puedo quejarme por los que vayan a comprarse la sencilla. Y si me la regalan y el que me la regala no sabe que existe esa EE, o cuando va a la tienda no la tienen y ni se entera.
A, como a mi personalmente no me afecta, me importa una mierda lo que les pase a los demas. Buena actitud. Habra muchos que la pillen en quiosco, con un periodico o en oferta, y solo se les ofertara la sencilla sin el catalan, cuando podian haberlo dicho.
Que incluso las de Harry Potter han dejado de sacar aparte el audio catalan.
Cita:
por que si llega a meterse el audio en catalan, y no hay buena compresion, la lista de improperios llegaria de aqui a la luna, que nos conocemos todos.
Que en MangaFilms si llegan a meter el audio catalan, la imagen podria haber sido una cagada, pues si, podian haberla cagado, pero ya he listado una buena cantidad de titulos mucho mas cargado de audios, incluso con muchos mas minutos de duración, y nunca nadie se ha quejado de su calidad de imagen.
Meter un audio catalan no significa peor comprensión, per se, que luego la comprimen mal porque hacen una chapuza de trabajo, eso es otra cosa, no tiene que ver con las limitaciones tecnicas de calidad del formato.
Cita:
DTS en VO (mas que cojonudo, solo por eso ya merece ser comprada)
En zonadvd pone solo dts en castellano.
Cita:
inclusion de audio en catalan (aunque sea en el 2º disco)
Mas bien que lo han metido en el segundo disco para que no sea un triste giga de extras.
Cita:
segun parece en la ficha del fnac, comentarios del director en el 2º disco (a confirmar)
Lo que si repasas el post, podras comprobar como en USA la pelicula entera tiene comentario, mientras que aqui solo son escenas eliminadas.